For this family, he made this still-life painting.
|
Per a aquesta família, ha creat aquest bodegó.
|
Font: TedTalks
|
The person produces the same impression as a still life on the table.
|
La persona produeix, així, la mateixa impressió que el bodegó sobre la taula.
|
Font: Covost2
|
Geometric shapes converted into typical still life objects that overlap with one another until it becomes difficult to distinguish where one begins and another ends.
|
Formes geomètriques convertides en objectes típics d’un bodegó que se superposen entre si fins al punt que costa saber on comença un i acaba l’altre.
|
Font: MaCoCu
|
The most recurrent theme in such shows was flowers, which even merited a specific treatment for the still life.
|
El tema més recurrent d’aquestes mostres van ser les flors, que fins i tot van merèixer un tractament específic dins del bodegó o natura morta.
|
Font: MaCoCu
|
In this large Drawing and Painting Workshop exhibition you can see the result of a creative process where we worked on chromatic abstraction, based on the color range of a still life autumn still life.
|
En aquesta exposició del Taller de Dibuix i Pintura grans podeu veure el resultat d’un procés creatiu on hem treballat l’abstracció cromàtica, a partir de la gamma de colors d’un bodegó de tardor.
|
Font: MaCoCu
|
It is a still life, one of the genres present in the pictorial production of Georges Braque, formed by objects with geometric shapes which he transforms in such a way that they decompose to the point that they are hard to recognise.
|
Es tracta d’un bodegó, un dels gèneres presents en la producció pictòrica de Braque, amb objectes de formes geomètriques transformats de tal manera que arriben a un punt de descomposició en què és difícil reconèixer-los.
|
Font: MaCoCu
|
He views drawing as the subtlest form of painting, leveraging it to undertake a sensuous and highly psychologically charged approach to genres including still life, landscape, portraiture and figure.
|
L’artista considera el dibuix com la forma més subtil de pintura, i a través d’aquest fa una aproximació sensual i amb forta càrrega psicològica a gèneres com el bodegó, el paisatge, el retrat o la figura.
|
Font: MaCoCu
|
Max Beckmann, Still Life with Gramophone and Irises, 1924
|
Max Beckmann, Bodegó amb gramòfon i iris germàniques, 1924.
|
Font: NLLB
|
Brueghel was an innovator of the flower still life genre.
|
Brueghel va ser un innovador en el gènere del bodegó de flors
|
Font: NLLB
|
The exhibition shows a still life by the Spanish Juan Gris, a militant work by the futurist Carlo Carra and one of the first Dadaist collages by Man Ray.
|
L’exposició mostra un bodegó de l’espanyol Juan Gris, una obra militant del futurista Carlo Carrà i un dels primers collages dadaistes de Man Ray.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|