The blood of the slain, the weeping voice of nature cries, ’tis time to part.
|
La sang dels morts, la veu plorosa de la natura crida: és hora de partir.
|
Font: riurau-editors
|
The Second Aqueduct was not built as a single contiguous conduit.
|
El segon aqüeducte no es va construir com un únic conducte contigu.
|
Font: Covost2
|
The old tunnel was re-used as a pipe and cable conduit.
|
L’antic túnel es va reutilitzar com a conducte de canonades i cables.
|
Font: Covost2
|
’Tis a form of government which the word of God bears testimony against, and blood will attend it.
|
És una forma de govern contra la qual ret testimoni la paraula de Déu, i la sang sempre l’acompanya.
|
Font: riurau-editors
|
Meanwhile, Red America, intuitively, understood that Trump at least was a useful conduit.
|
Mentrestant, l’Amèrica Vermella, intuïtivament, va comprendre que Trump almenys era un conducte útil.
|
Font: MaCoCu
|
In short, monarchy and succession have laid (not this or that kingdom only) but the world in blood and ashes.
|
En poques paraules, la monarquia i la successió han deixat no sols aquest o aquell regne sinó el món en sang i cendres.
|
Font: riurau-editors
|
It was a conduit through which ideas and personalities flowed, and still flow today.
|
Era un conducte a través del qual les idees i les personalitats fluïen, i continuen fluint avui dia.
|
Font: Covost2
|
In the unidirectional twin tunnels the control table is located in the second conduit.
|
En els túnels bessons unidireccionals la taula de control es troba en el segon conducte.
|
Font: MaCoCu
|
I kind of became a conduit for all of this courage that was given to me.
|
Vaig ser una mena de conductor de tot aquest coratge que havia rebut.
|
Font: TedTalks
|
Another similar conduit emerges from the western side of the monument, also leading to the top.
|
Un altre conducte semblant s’obre des del costat oest del monument i condueix també fins al cim.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|