The little bittern is the only species that breeds in the Catalan Countries.
|
L’única de les espècies que cria als Països Catalans és el martinet menut.
|
Font: Covost2
|
From the duck observatory (1), we can contemplate species such as the white-headed duck, common pochard, common shelduck, little bittern and occasionally the marbled duck.
|
Des de l’observatori d’ànecs (1) és possible contemplar espècies com l’ànec capblanc, morell cap-roig, ànec blanc, martinet menut i ocasionalment xarxet marbrenc.
|
Font: MaCoCu
|
It is a gathering and nesting site for various bird species (such as the little bittern) and other animals and it is a very special part of this natural reserve.
|
Lloc de trobada i nidificació de diverses espècies d’aus (martinet menut) i altres animals, és un espai destacat dins d’aquesta reserva natural.
|
Font: MaCoCu
|
The little bittern is—at only 35 cm long—the smallest Ardeidae on the Iberian Peninsula.
|
El martinet menut comú és, amb uns escassos 35 cm de llargada, l’ardeid més petit de la península Ibèrica.
|
Font: NLLB
|
It was installed in 2016 to protect about 5 hectares that comprise an important area for nesting of grey heron, marsh harrier, and bittern, among others.
|
Es va instal·lar l’any 2016 per protegir unes 5 ha que integren una important zona de nidificació de bernat pescaire, arpella i bitó, entre altres ocells.
|
Font: NLLB
|
14:23 I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
|
14.23 “La convertiré en domini dels eriçons, i en aiguamolls; i l’esbandiré amb l’escombra destructora” –diu el Senyor Totpoderós!
|
Font: HPLT
|
2:13 And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness. 2:14 And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he shall uncover the cedar work.
|
2.13 També estendrà la seva mà contra el nord, destruirà Assíria i convertirà Nínive en una desolació eixuta com el desert. 2.14 Enmig s’hi ajauran els ramats, tot el bestiar del poble, i tota mena d’animals feréstecs, des del pelicà fins a l’eriçó, s’ajocaran entre els seus capitells; i el mussol cantarà a la finestra. La desolació es veurà des del llindar, perquè l’embigat de cedre quedarà al descobert.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|