Now it was Harry who beset him.
|
Ara era en Harry qui l’assetjava.
|
Font: Covost2
|
However, services were beset by delays and poor timekeeping.
|
No obstant això, els serveis es van veure afectats per retards i falta de puntualitat.
|
Font: Covost2
|
Georgia is also beset by troubles.
|
Geòrgia té també molts problemes.
|
Font: Europarl
|
Pride is the greatest of all evils that beset us, and of all our enemies it is that which dies the slowest and hardest.
|
La supèrbia és el major de tots els mals que ens aguaita, i de tots els nostres enemics és el que més triga a morir i el més tenaç.
|
Font: MaCoCu
|
Now the whole kingdom is beset by dynastic squabble.
|
Ara tot el regne està assetjat per la disputa dinàstica.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Justice and home affairs, however, is beset by a serious problem.
|
Però la justícia i els assumptes d’interior tenen un greu problema.
|
Font: Europarl
|
A middle-aged narrator renders a graphic and comprehensive survey of life inside a city beset by a pandemic far more horrifying than the one we face today.
|
Un narrador de mitjana edat fa una enquesta gràfica i completa de la vida dins d’una ciutat assetjada per una pandèmia molt més horrorosa que la que ens enfrontem avui en dia.
|
Font: MaCoCu
|
Sailors —deserters from whaleships— had been seen lurking about the outskirts of the town, and low scrub oaks which everywhere beset the trail might have easily concealed some desperate runaway.
|
Sovint es veien mariners —desertors de vaixells baleners— que rondaven pels afores de la ciutat, ja que els espessos matolls i els troncs de roures caiguts a terra, que per tot arreu interrompien la marxa, eren propicis per servir de còmode amagatall en cas d’alguna desesperada fugida.
|
Font: MaCoCu
|
For this, we needed to cast off the weight of the political and float towards the fantastic, because, like many, we’re disgusted by the terrible times that beset our century.
|
Per a això necessitàvem descarregar el pes de la política i surar cap a la fantasia, perquè, com a molts, ens repugna el temps terrible que assetja el nostre segle.
|
Font: MaCoCu
|
These characteristics are inseparable from a formal research related to the transition to a lived cinema, in which politics is permeated by subjective experience, and collective history is beset by memory.
|
Aquestes característiques són inseparables d’una recerca formal relacionada amb la transició a un cinema viscut, en què la política s’impregna de l’experiència subjectiva, i la història col·lectiva és cercada per la memòria.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|