A similar fate must not befall the groundwater directive.
|
Tant de bo la directiva d’aigües subterrànies no corri la mateixa sort.
|
Font: Europarl
|
Accidents tend to befall people who are too curious.
|
Els accidents tendeixen a succeir als qui són massa curiosos.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Sacred to the Lord was Israel, the first fruits of his harvest; should any presume to partake of them, evil would befall them, says the Lord.
|
Israel era sagrat per al Senyor, primer fruit de la seva collita; els qui s’atrevien a menjar-ne eren reus de culpa i els queia a sobre una calamitat, diu l’oracle del Senyor.
|
Font: MaCoCu
|
Well, accidents tend to befall people who are too curious.
|
Bé, els accidents tendeixen a passar-li a la gent que és massa curiosa.
|
Font: OpenSubtitiles
|
I do not want the same fate to befall the Lisbon Strategy.
|
No vull que li passi el mateix a l’Estratègia de Lisboa.
|
Font: Europarl
|
If Nord Stream is implemented, the same fate may befall my country, Poland.
|
Si s’aplica el Nord Stream, el meu país, Polònia, correrà la mateixa sort.
|
Font: Europarl
|
The coming “global white supremacist” terror threat, if we are to believe our unusually prescient intelligence officials, appears to be the “next thing” to befall the world as the Covid crisis wanes.
|
L’amenaça terrorista “global de la supremacia blanca” que s’acosta, si hem de creure als nostres inusualment clarividents funcionaris d’intel·ligència, sembla que és la “propera cosa” que li sobrevindrà al món a mesura que la crisi de Covid disminueixi.
|
Font: MaCoCu
|
All parties must be involved in this; after all, the same fate could befall them.
|
Tots els partits han de participar; al cap i a la fi, el mateix podria ocórrer-los a ells.
|
Font: Europarl
|
I cannot and will not allow such an intolerable fate to befall our beloved city.
|
No puc i no permetré que un destí tan intolerable caigui sobre la nostra estimada ciutat.
|
Font: OpenSubtitiles
|
What other disasters will befall us?
|
Quines altres catàstrofes ens passaran?
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|