I dread the event of a reconciliation with Britain now, as it is more than probable, that it will be followed by a revolt somewhere or other, the consequences of which may be far more fatal than all the malice of Britain.
|
Em fa basarda el cas d’una reconciliació amb Bretanya ara, quan és més que probable que la seguirà una revolta en un lloc o altre, les conseqüències de la qual seran molt més funestes que tota la malícia de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
It’s creepy being here all alone.
|
Fa una certa basarda estar aquí tot sol.
|
Font: NLLB
|
People with no sense of humor Freak Me Out.
|
La gent sense sentit de l’humor fot basarda.
|
Font: NLLB
|
The duplicity and hypocrisy of politicians is breathtaking.
|
La doble moral i la hipocresia d’alguns polítics fa basarda.
|
Font: NLLB
|
A ghastly stage-fright seized him, his legs quaked under him and he was like to choke.
|
Una tètrica basarda s’apoderà d’ell, ses cames tremolaren, i estigué a punt d’ofegar-se.
|
Font: HPLT
|
What always dismays me is when I hear someone say they are not going to vote in the election.
|
Em fa basarda cada cop que sento algú dient que no anirà a votar.
|
Font: NLLB
|
10:4 And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord?
|
10.4 Ell se’l va quedar mirant i ple de basarda preguntà: ’Què hi ha, Senyor?’
|
Font: HPLT
|
Do you look toward the future with a mixture of dread, yes, but also a kind of positive anticipation?
|
Mires cap al futur amb una barreja de basarda i alhora una mena d’anticipació positiva?
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|