Bus núm 7: From the neighbourhood to the residential estate.
|
Bus núm. 7: de la barriada a la urbanització.
|
Font: MaCoCu
|
He notes that a local resident called it an industrial slum without the industry.
|
Observa que un resident local l’anomenava barriada industrial sense indústria.
|
Font: Covost2
|
The action takes place in a factory suburb of Barcelona.
|
L’acció té lloc en una barriada fabril dels suburbis de Barcelona.
|
Font: Covost2
|
Neighborhood Level: The Neighborhood Commissions, one for each quarter (six commissions) of bimonthly.
|
Nivell Veïnal: Les comissions Veïnals, una per cada barriada (sis comissions), de periodicitat bimensual.
|
Font: MaCoCu
|
Along with the urban reform in the neighborhood of Santa Adela have developed multiple integration and development programs.
|
Al costat de la reforma urbanística a la barriada de Santa Adela s’han desenvolupat múltiples programes d’integració i desenvolupament.
|
Font: MaCoCu
|
I have witnessed my garden become a tool for the education, a tool for the transformation of my neighborhood.
|
He vist com el meu jardí s’ha convertit en una eina educativa, una eina per a transformar la meva barriada.
|
Font: TedTalks
|
When Santa Adela neighborhood was built it was on the outskirts of the city, about a mile from town.
|
Quan la barriada Santa Adela va ser construïda es trobava als afores de la ciutat, a més d’un quilòmetre del nucli urbà.
|
Font: MaCoCu
|
It’s not a slum, but it was once known as a slum.
|
No és una barriada, però abans era coneguda com una barriada.
|
Font: AINA
|
This situation remained until the eighties, when the room is closed, although it will sporadically accommodate socio-cultural activities in the neighborhood as courses or meetings.
|
Aquesta situació es va mantenir fins als anys vuitanta, en què es tanca la sala, malgrat que acollirà d’una manera esporàdica activitats socioculturals de la barriada com cursos o reunions.
|
Font: MaCoCu
|
Misery, contraband, sex; lives which constitute a puzzle which explains the development of a peripheral slum and which illustrate the thinking, morality and daily life of the XXth century.
|
Misèria, contraban, sexe, unes vides que conformen un trencaclosques que explica el desenvolupament d’una barriada perifèrica i que il·lustren sobre el pensament, la moral i la vida quotidiana del segle XX.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|