Once in Castelló go down the canyon, taking the PR-92 until the spring with the same name.
|
Ja a Castelló, baixem per la barrancada agafant el PR-92 fins a la font del mateix nom.
|
Font: MaCoCu
|
Closer to the present, many people still remember the year 1949, when a spectacular flood stormed across the bridge of the Barcelona road and caused several fatalities.
|
Més cap al present, molta gent encara recorda l’any 1949, quan una espectacular barrancada s’emportà el pont de la carretera de Barcelona i causà diverses víctimes mortals.
|
Font: MaCoCu
|
You start walking along a field of mandarins and soon enter the forest, to go around the slope and look for the ravine of the Caseta de les Mallades.
|
Es comença a caminar pel costat d’un camp de mandariners i ben aviat s’entra al bosc, per rodejar el vessant i anar a buscar la barrancada de la Caseta de les Mallades.
|
Font: MaCoCu
|
The path crosses the torrent of La Plana, and then another ravine and you can reach the hermitage of Mare de Déu del Coll.
|
El camí travessa el torrent de la Plana, i després una altra barrancada i ja s’arriba a l’ermita de la Mare de Déu del Coll.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|