However, 50 euros a year does not seem to me a barbarity.
|
No obstant això, 50 euros a l’any no em sembla una barbaritat.
|
Font: MaCoCu
|
Now there is a bit of everything, but on top of it there is a truly fantastic youth, with great criteria and willing ot make great efforts.
|
Ara hi ha de tot, però sobretot hi ha una joventut fantàstica, amb molt criteri i que s’esforça una barbaritat.
|
Font: MaCoCu
|
It is also, unfortunately, barbaric.
|
També és, per desgràcia, una barbaritat.
|
Font: Europarl
|
Their untamed and clumsy nature and the need to exist take them to an improbable show, where they freely explore any atrocity.
|
La seva naturalesa indòmita i maldestre i la necessitat d’existir els aboquen a una obra improbable, on exploren lliurement qualsevol barbaritat.
|
Font: MaCoCu
|
That would be ridiculous: one centre for every region.
|
Seria una barbaritat: un centre per regió.
|
Font: Europarl
|
We must not be accomplices or casual observers of such barbarity.
|
No hem de ser còmplices o observadors despreocupats d’aquesta barbaritat.
|
Font: Europarl
|
As the mayor was a friend of mine and I could speak freely, I spoke out in defence of the landscape and asked him how he had allowed such an atrocity.
|
Atès que el polític en qüestió era amic meu, i podia expressar-me amb llibertat, vaig sortir en defensa del paisatge i li vaig preguntar com havia permès una barbaritat d’aquelles dimensions.
|
Font: MaCoCu
|
In the 21st century in Europe that is barbaric and we should be ashamed.
|
En el segle XXI a Europa això és una barbaritat i hauríem d’estar avergonyits.
|
Font: Europarl
|
I think that is a real blunder, and a basic error in the interpretation of the Treaties as well.
|
Crec que és una veritable barbaritat, un error substancial en la interpretació dels Tractats.
|
Font: Europarl
|
That is a real barbarity.
|
Això és una autèntica barbaritat.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|