Let us stop wasting it; let us conserve this resource.
|
Deixem de balafiar-la; conservem aquest recurs.
|
Font: Europarl
|
My family threw away so much money on them.
|
La meva família va balafiar tants diners amb ells.
|
Font: OpenSubtitiles
|
We cannot squander EUR 200 million of taxpayers’ money a year.
|
No podem balafiar 200 milions d’euros dels contribuents a l’any.
|
Font: Europarl
|
Our motto should be not to waste a single cent.
|
La nostra consigna hauria de ser: no balafiar ni un cèntim.
|
Font: Europarl
|
The way I see it, this is an invitation to waste money.
|
A la meva manera de veure, aquesta és una invitació a balafiar diners.
|
Font: Europarl
|
First, we should not squander these EUR 5 billion on State aid.
|
Primer, no hauríem de balafiar aquests 5 000 milions d’euros en ajuda estatal.
|
Font: Europarl
|
As long as its current financial arrangements are as they are, this House is a living example of how to waste money.
|
Mentre es mantinguin les seves disposicions financeres actuals, aquesta Cambra serà un exemple vivent de com balafiar els diners.
|
Font: Europarl
|
There is a need here for greater confidence in the system’s fairness, for not one euro of structural support funding must be wasted.
|
Precisem una major confiança en l’equitat del sistema, ja que no es pot balafiar ni un euro dels fons de suport estructurals.
|
Font: Europarl
|
This is about funds that all Europeans together have to raise for fulfilling useful tasks, and those funds should not be wasted.
|
Ara es tracta dels fons als quals contribueixen tots els europeus per a fer tasques útils, uns fons que no han de balafiar-se.
|
Font: Europarl
|
In a crisis such as the one we are going through, it is unacceptable to waste the resources that the European Union had made available for supporting energy projects.
|
En una crisi com la que estem travessant, és inacceptable balafiar els recursos que la Unió Europea havia facilitat per a recolzar projectes d’energia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|