According to Majorquin Pere Estelrich i Fuster, this is one of varieties more resistant to split in rainy weather.
|
Segons el Mallorquí Pere Estelrich i Fuster es tracta d’una varietat resistent a badar-se en temps plujós.
|
Font: MaCoCu
|
Green Small, green thick skin and very red and very sweet flesh; it is early and it splits easy.
|
Petita, de pell gruixada i verda i de molla molt vermella i molt dolça; és primerenca i molt propensa a badar-se.
|
Font: MaCoCu
|
He walks in the open air, a gratifying practice in which he enjoys the leisurely exercise of contemplating, gazing aimlessly and stopping wherever he pleases.
|
Aquest camina a l’aire lliure, una pràctica gratificant en la qual gaudeix de l’exercici lúdic de contemplar, badar i aturar-se allà on li plagui.
|
Font: MaCoCu
|
Badar also ate with gusto.
|
Badar també va menjar amb gust.
|
Font: AINA
|
A circus show with games and songs to unlesh your imagination Clara loves daydreaming and singing melodies, making sparks by rubbing her eyes and letting herself be swept up and down by the waves.
|
Un espectacle de circ amb jocs i cançons que et faran volar la imaginació A la Clara li encanta badar i cantar melodies. Fer pampallugues amb les mans i deixar-se endur onades amunt, onades avall...
|
Font: MaCoCu
|
4.7 BADAR from Pakistan Family with young children
|
4,7 BADAR, Pakistan Família amb nens menuts
|
Font: HPLT
|
4.6 Badar from Oman Family with young children
|
4,6 Badar, Oman Família amb nens menuts
|
Font: HPLT
|
Relax and spend a few days in one of the inns, rural tourism houses or at the campsite to unwind and enjoy the activities offered by Odèn, eat well or simply relax… and wake up in the tranquility of these places.
|
Relaxa’t i passa uns dies a una de les fondes, cases de turisme rural o al càmping per desconnectar i gaudir de les activitats que ofereix Odèn, menjar bé o simplement badar… i desperta en la tranquil·litat d’aquests indrets.
|
Font: MaCoCu
|
I love to wallow and do nothing.
|
A mi m’agrada badar i no fer res.
|
Font: NLLB
|
This section is less than 6km and 260 m gradient uphill, a two hour walk without taking into account time for enjoying the scenery from the top of Sarraí mountain for example.
|
Aquest tram és de poc més de 6 km, 260 m de desnivell de pujada i dues horetes de camí, a banda, és clar, del temps que es destini a badar o, per exemple, a gaudir de les vistes del Sarraí.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|