MESA provides knowledge management processes to tackle these questions, through:
|
MESA proporciona processos de gestió del coneixement per atallar aquests interrogants a través de:
|
Font: MaCoCu
|
This opens the door to not only personalizing dietary interventions, but also trying to cut off some of those messengers using specific antibodies.
|
Això obre la porta no només a personalitzar intervencions dietètiques, sinó a tractar d’atallar alguns d’aquests missatgers mitjançant anticossos específics.
|
Font: MaCoCu
|
We must tackle that particular problem.
|
Hem d’atallar aquest problema en particular.
|
Font: Europarl
|
It is crucial that we tackle this kind of crime.
|
És crucial atallar aquest tipus de delictes.
|
Font: Europarl
|
Subject: Measures to reduce tension in Diyarbakir
|
Assumpte: Mesures per a atallar la tensió en Diyarbakir
|
Font: Europarl
|
The danger of further legal fragmentation must be confronted.
|
Cal atallar el perill d’una disgregació jurídica encara major.
|
Font: Europarl
|
Who intervened to stop this bloodletting?
|
Qui va intervenir per a atallar aquest vessament de sang?
|
Font: Europarl
|
We should give priority to tackling all indications of failure to comply with this principle.
|
Hem de donar prioritat a atallar qualsevol indici d’incompliment d’aquest principi.
|
Font: Europarl
|
I think that all this is also contributing to the climate of insecurity, which we must tackle.
|
Crec que tot això també crea un clima d’inseguretat, que cal atallar.
|
Font: Europarl
|
It is that problem that this particular proposal aims to tackle.
|
Aquest és precisament el problema que aquesta proposta en particular intenta atallar.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|