But if you say, you can still pass the violations over, then I ask, Hath your house been burnt?
|
Però si dieu que encara podeu passar per alt els abusos, aleshores us pregunte: ¿Us han cremat la casa?
|
Font: riurau-editors
|
Why did she go there, they ask over and over again.
|
Per què hi ha anat, es pregunten una vegada i una altra.
|
Font: AINA
|
Yet I should be glad to ask how they suppose kings came at first?
|
Amb tot, m’agradaria preguntar-los com suposen que aparegueren els reis.
|
Font: riurau-editors
|
Researchers studying language acquisition often ask questions about growth or change over time.
|
Sovint els estudiosos de l’adquisició del llenguatge es plantegen la qüestió del creixement o del canvi al llarg del desenvolupament.
|
Font: MaCoCu
|
And if her ships are not to be admitted into our harbors, I would ask, how is she to protect us?
|
I si els seus vaixells no han de ser admesos en els nostres ports, jo pregunte: ¿com ens ha de protegir?
|
Font: riurau-editors
|
Here was temptation in its fullest extent; not a kingdom only, but an hereditary one, but Gideon in the piety of his soul replied, I will not rule over you, neither shall my son rule over you, the Lord shall rule over you.
|
Vet ací una temptació en tot el seu abast; no sols un reialme, sinó un d’hereditari. Però Gedeó en la pietat de la seua ànima replicà: «Jo no seré el vostre rei, ni tampoc ho serà el meu fill, el vostre rei serà el Senyor.»
|
Font: riurau-editors
|
Once the exposition is over, all or some of the members of the Tribunal may ask questions and comments about the research.
|
Un cop finalitzada l’exposició, tots o algun dels membres del Tribunal podrà formular preguntes i comentaris sobre la seva recerca.
|
Font: MaCoCu
|
For what purposes do we ask for the information we ask for.
|
Per quines finalitats demanem les dades que li demanem.
|
Font: MaCoCu
|
And although Britain by her fleet, hath a check over our trade to Europe, we have as large a one over her trade to the West Indies, which, by laying in the neighborhood of the Continent, is entirely at its mercy.
|
I encara que Bretanya, amb la seua flota, tinga un control sobre el nostre comerç amb Europa, nosaltres en tenim un igual de gran sobre el seu comerç amb les Índies Occidentals, el qual, localitzat a les proximitats del continent, es troba completament a la seua sort.
|
Font: riurau-editors
|
I should march over there and ask her out.
|
Hauria d’anar fins allà i demanar-li per sortir
|
Font: OpenSubtitiles
|
Mostra més exemples
|