|
Yet I should be glad to ask how they suppose kings came at first?
|
Amb tot, m’agradaria preguntar-los com suposen que aparegueren els reis.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
But if you say, you can still pass the violations over, then I ask, Hath your house been burnt?
|
Però si dieu que encara podeu passar per alt els abusos, aleshores us pregunte: ¿Us han cremat la casa?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And if her ships are not to be admitted into our harbors, I would ask, how is she to protect us?
|
I si els seus vaixells no han de ser admesos en els nostres ports, jo pregunte: ¿com ens ha de protegir?
|
|
Font: riurau-editors
|
|
For what purposes do we ask for the information we ask for.
|
Per quines finalitats demanem les dades que li demanem.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
You’ll ask me to what?
|
Que em demanaràs que faci què?
|
|
Font: Covost2
|
|
I ventured to ask him.
|
Em vaig atrevir a preguntar-li.
|
|
Font: Covost2
|
|
I didn’t even ask him.
|
Ni tan sols li ho vaig preguntar.
|
|
Font: Covost2
|
|
Always ask an objective question.
|
Fes sempre una pregunta objectiva.
|
|
Font: Covost2
|
|
*Limited capacity, ask at reception.
|
*Aforament limitat, consultar a recepció.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Ask your centre for advice.
|
Demana consell en el teu centre.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Mostra més exemples
|