Compliments as well as censure to individuals make no part thereof.
|
No en formen part ni els compliments ni els blasmes a cap individu.
|
Font: riurau-editors
|
This describes the expense and luxury as well as the oppression of kings.
|
Això descriu la despesa i el luxe com també l’opressió dels reis.
|
Font: riurau-editors
|
We shall then see our object, and our ears will be legally shut against the schemes of an intriguing, as well as a cruel enemy.
|
Aleshores veurem el nostre objectiu, les nostres orelles estaran legalment tancades contra els complots d’un enemic intrigant i també cruel.
|
Font: riurau-editors
|
But the injuries and disadvantages we sustain by that connection, are without number; and our duty to mankind I at large, as well as to ourselves, instruct us to renounce the alliance.
|
Però les ferides i els desavantatges que suportem per aquesta unió són innombrables; i el nostre deure envers la humanitat en general, com també envers nosaltres, ens mana que renunciem a l’aliança.
|
Font: riurau-editors
|
As well as some theater plays.
|
Així com algunes obres de teatre.
|
Font: Covost2
|
That she hath engrossed us is true, and defended the continent at our expense as well as her own is admitted, and she would have defended Turkey from the same motive, viz., the sake of trade and dominion.
|
És veritat que ens ha absorbit, i admetem que ha defensat el continent tant a costa nostra com a costa seua, i que hauria defensat Turquia pel mateix motiu, a saber, pel comerç i pel domini.
|
Font: riurau-editors
|
They share missions as well as equipment.
|
Comparteixen les missions i l’equip.
|
Font: Covost2
|
Bebop as well as swing was featured.
|
Bebop i swing van ser presentats.
|
Font: Covost2
|
Words reflect emotion as well as meaning.
|
Les paraules reflecteixen l’emoció i també el significat.
|
Font: Covost2
|
As well as Diptera he collected Lepidoptera.
|
A més de dípters, col·leccionava lepidòpters.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|