|
We ought to view the building a fleet as an article of commerce, it being the natural manufactory of this country.
|
Hauríem de veure la construcció d’una flota com un article de comerç, per tal com és la manufactura natural d’aquest país.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Suppose you need an article which comprises the standfirst from article 1 and the text from article 2.
|
Imaginem que tenim necessitat d’un article que es compongui amb l’«encapçalament» de l’article 1 i el text de l’article 2.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Watch this article checkbox puts this article on your Watchlist.
|
El requadre de marca Vigila aquest article col·loca l’article en la teva llista de pàgines vigilades.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
No violation of Article 14 in conjunction with Article 8 of the Convention
|
No hi ha violació de l’article 14 en relació amb l’article 8 de la Convenció
|
|
Font: wikimedia
|
|
- selects the reference article which was the original version for this translated article.
|
- selecciona l’article de referència del que l’article en curs és una traducció.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Linguistic rights - Article 5.
|
Els drets lingüístics - Article 5.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Judicial proceedings - Article 14.
|
Les actuacions judicials- Article 14.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Public Companies - Article 31.
|
Les empreses públiques - Article 31.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Public documents - Article 15.
|
Els documents públics - Article 15.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Administrative procedures - Article 11.
|
Els procediments administratius - Article 11.
|
|
Font: MaCoCu
|