For a full minute he crouched and listened.
|
Durant tot un minut, es va arrupir i va escoltar.
|
Font: Covost2
|
The little boy snuggled up against his mother’s warm body.
|
El nen es va arrupir contra el cos càlid de la seva mare.
|
Font: Covost2
|
His mother, as he saw that her young son was cold, cuddled with him to make him warm.
|
Sa mare, comprenent que el seu fillet tenia fred, es va arrupir damunt d’ell donant-li calentor.
|
Font: Covost2
|
"The lakes cuddled down in the hollows of the ground, "And the rivers ran down to the sea,
|
Els llacs es van arrupir a les fondalades del sòl, i els rius van córrer cap al mar.
|
Font: OpenSubtitles
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
I love snuggling in your arms and playing the innocent girl with a mischievous intimacy.
|
M’encanta arrupir-me en els teus braços i jugar a ser aquesta nena innocent amb una intimitat d’allò més entremaliada.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|