In other words, they are armouring the European monopolies in order to manage the rising grass-roots movement.
|
En altres paraules, estan reforçant els monopolis europeus per a controlar el creixent moviment de les bases populars.
|
Font: Europarl
|
If it is enough for you to have lived with me a piece of life, with all my mesh of loves and armouring thick that now lets only fuss and bother through, do not plead either for me or against.
|
Si us basta haver viscut amb mi un tros de vida, amb tot el meu tramat d’amors i malla espessa que no deixa passar més que la faramalla, ara no supliqueu a favor meu ni en contra.
|
Font: MaCoCu
|
At the same time, because they consider that grass-roots movements will intensify, they are armouring their inhumane exploitative system with new repressive measures: the Hague programme.
|
Al mateix temps i perquè pensen que s’intensificaran els moviments populars, estan reforçant el seu inhumà sistema d’explotació amb noves mesures repressives: el programa de la Haia.
|
Font: Europarl
|
Single Twist Stranders are suitable for stranding, cabling and armouring bare or insulated conductors (with or without taping).
|
Les cablejadores de simple torsió són apropiades per l’atrenyellat, cablejat i armat de conductors nus o aïllats (amb encintat o sense).
|
Font: HPLT
|
Among the figure: 1, insulating barrier; 2, coated fiber; 3, lead; 4, ground wire; 5, steel-tape armouring layer; 6, sheath.
|
Entre la figura: 1, barrera aïllant; 2, fibra recoberta; 3, plom; 4, cable de terra; 5, capa de blindatge de cinta d’acer; 6, beina.
|
Font: AINA
|
We removed the armouring we had laid last month, and used it to create a line around the slop, with a drainage channel underneath.
|
Retirem l’armadura que havíem col·locat el mes passat i la fem servir per crear una línia al voltant del talús, amb un canal de drenatge per sota.
|
Font: AINA
|
Nonetheless, the Commission proposal to the Council under debate makes provision for doubling the original amount and even for financing the initiatives of each country individually, which clearly demonstrates the persistence of the European Union in armouring a European area of repression and policing.
|
No obstant això, la proposta de la Comissió al Consell que debatem doblega l’import original i fins i tot estipula el finançament d’iniciatives individuals de cada país, la qual cosa demostra clarament la persistència de la Unió Europea en la construcció d’una àrea europea de repressió i control policial.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|