It is a single volume that is considered the final arbiter of Swedish spelling.
|
És un volum senzill que es considera el jutge definitiu de l’ortografia sueca.
|
Font: Covost2
|
It might be independent of the politicians, but it doesn’t mean it is a neutral arbiter.
|
Potser és independent dels polítics, però no vol dir que sigui un àrbitre neutral.
|
Font: MaCoCu
|
The norms inspired by capitalism emphasize physical and/or quantitative material as holder and arbiter of value.
|
Les regles en què es basa el capitalisme destaquen el material quantitatiu o físic com a recipient i àrbitre del valor.
|
Font: MaCoCu
|
The government does not appear as an executive organ of the parliamentary majority, but as a judge-arbiter between two camps in struggle.
|
El govern no apareix com un organisme executiu de la majoria parlamentària, sinó com un jutge-àrbitre entre dos bàndols en lluita.
|
Font: MaCoCu
|
Chief arbiter or deputy chief arbiter in several tournaments all around Catalonia (Spain).
|
Àrbitre principal o adjunt en diversos campionats d’arreu de Catalunya.
|
Font: HPLT
|
As the shadow rapporteur for my group, I was given the role of arbiter.
|
Com a ponent alternativa per al meu grup, se m’ha assignat el paper d’àrbitre.
|
Font: Europarl
|
Europe must not confine itself to playing the role of arbiter in this matter.
|
Europa no ha de limitar-se a exercir un paper d’àrbitre en aquest terreny.
|
Font: Europarl
|
Spain’s Electoral Board: a biased, politically contaminated arbiter
|
La Junta Electoral espanyola, un àrbitre parcial i viciat políticament
|
Font: NLLB
|
Polish cinema has always been the arbiter of morality.
|
El cinema polonès ha estat sempre l’àrbitre de la moral.
|
Font: AINA
|
The rebels are undoubtedly no better, but it is not for the French army to act as arbiter or policeman.
|
No hi ha dubte que els rebels no són millors, però no li correspon a l’exèrcit francès actuar d’àrbitre o d’agent de policia.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|