I needed to get away from the story.
|
Necessitava apartar-me de la història.
|
Font: MaCoCu
|
Then he stepped back with a low cry of pleasure.
|
Després, es va apartar amb un crit fluix de satisfacció.
|
Font: Covost2
|
Augustus takes them away from Henry, believing them to be toys.
|
August els va apartar d’en Henry, creient que eren joguines.
|
Font: Covost2
|
During the democratic six-year term, he turned away from politics.
|
Durant el sexenni democràtic es va apartar de la política.
|
Font: Covost2
|
Is it desirable to have stated times for private prayer?
|
És desitjable apartar moments concrets per a la pregària privada?
|
Font: MaCoCu
|
He remained out of politics and lived quietly in Paris.
|
Va apartar-se de la política i va viure tranquil·lament a París.
|
Font: Covost2
|
In 2018 she felt discrepancies with her party and withdrew.
|
El 2018 va presentar discrepàncies amb el partit i se’n va apartar.
|
Font: MaCoCu
|
Clotet suffered an accident which removed her from any theatrical activity.
|
Clotet quan va sofrir l’accident que la va apartar de tota activitat teatral.
|
Font: Covost2
|
But the boy never took his eye off his new friend.
|
Però el noi mai no va apartar la vista del seu nou amic.
|
Font: Covost2
|
From this crop, he selected a gorgeous female with C99 dominance.
|
D’aquest cultiu, va apartar i va seleccionar una femella meravellosa amb predominança C99.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|