The cannibal was looking for another victim to appease his appetite.
|
El caníbal cercava una altra víctima per apaivagar la gana.
|
Font: Covost2
|
It focuses on how to Detect, De-fuse, and Defend against violent encounters.
|
Se centra en com detectar, apaivagar i defensar-se contra les manifestacions violentes.
|
Font: Covost2
|
To quell social unrest, provincial governors padded their payrolls.
|
Per apaivagar el malestar social, els governadors provincials van inflar les seves nòmines.
|
Font: Covost2
|
Instead of pacifying the public with nice metaphors, they might just look at the recent past.
|
En lloc d’apaivagar la gent amb bones metàfores, podrien mirar el passat recent.
|
Font: MaCoCu
|
Germany gained nothing of importance but was mollified and stopped threatening war.
|
Alemanya no va guanyar res d’importància, però es va apaivagar i va deixar d’amenaçar la guerra.
|
Font: Covost2
|
To appease the critics, the game was withdrawn, re-programmed, and re-released several times.
|
Per tal d’apaivagar les crítiques, el joc es va retirar, reprogramar i tornat a publicar diverses vegades.
|
Font: Covost2
|
Due to this stability, he managed to appease the noble’s claims before facing the conquering efforts which made him an important historic figure.
|
Aquesta estabilitat va aconseguir apaivagar les reclamacions de la noblesa, abans d’afrontar l’esforç reconquistador pel qual passaria a la història.
|
Font: MaCoCu
|
Allow me to try to cool matters down a little bit.
|
Permetin-me que intenti apaivagar els ànims.
|
Font: Europarl
|
This programme sets out to show how the impulses of the flesh manifest themselves in film when censure and morality can no longer silence them.
|
Aquest programa pretén mostrar com es manifesten en el cinema els impulsos de la carn, quan la censura i la moral no els poden apaivagar.
|
Font: MaCoCu
|
In an endeavour to appease the invader, it objectively emboldens it.
|
En un esforç per apaivagar a l’invasor, objectivament l’embraveix.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|