Diccionari anglès-català: «apaivagar»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «apaivagar»

apaivagar v tr 

  1. to lull
  2. to mitigate
  3. to calm | [separable] to calm down | to pacify | to lenify | to conciliate | [formal] to assuage | [formal] to appease | [formal] to mollify | to placate | to gentle
  4. to quench | to slake | to allay | to assuage
  5. to quieten | to hush | to quiet
  6. to alleviate | [formal] to assuage | to ease | [formal] to palliate | to relieve
  7. [formal] to dissipate | to allay | to alleviate | to dispel
  8. to appease
  9. [separable] to calm down | to calm | to ease | to lull | to quiet | to quieten | to still | [US] to tranquilize | [UK] to tranquilise | [US] to tranquillise | [UK] to tranquillize
  10. to hush up | to hush | to quieten | [separable] to shut up | to silence | to still
apaivagar (una situació) 
  1. to defuse (a situation)
militar 
  1. to disarm | to unarm

apaivagar-se v intr_pron 

  1. to lull v intr
  2. to quieten v intr | to hush v intr | to quiet v intr | to quiesce v intr | to quiet down v intr | to pipe down v intr
  3. to calm down v intr | to calm v intr | to quiet v intr | to quieten v intr | [US] to tranquilize v intr | [UK] to tranquilise v intr | [US] to tranquillise v intr | [UK] to tranquillize v intr
Exemples d’ús (fonts externes)
The cannibal was looking for another victim to appease his appetite. El caníbal cercava una altra víctima per apaivagar la gana.
Font: Covost2
It focuses on how to Detect, De-fuse, and Defend against violent encounters. Se centra en com detectar, apaivagar i defensar-se contra les manifestacions violentes.
Font: Covost2
To quell social unrest, provincial governors padded their payrolls. Per apaivagar el malestar social, els governadors provincials van inflar les seves nòmines.
Font: Covost2
Instead of pacifying the public with nice metaphors, they might just look at the recent past. En lloc d’apaivagar la gent amb bones metàfores, podrien mirar el passat recent.
Font: MaCoCu
Germany gained nothing of importance but was mollified and stopped threatening war. Alemanya no va guanyar res d’importància, però es va apaivagar i va deixar d’amenaçar la guerra.
Font: Covost2
To appease the critics, the game was withdrawn, re-programmed, and re-released several times. Per tal d’apaivagar les crítiques, el joc es va retirar, reprogramar i tornat a publicar diverses vegades.
Font: Covost2
Due to this stability, he managed to appease the noble’s claims before facing the conquering efforts which made him an important historic figure. Aquesta estabilitat va aconseguir apaivagar les reclamacions de la noblesa, abans d’afrontar l’esforç reconquistador pel qual passaria a la història.
Font: MaCoCu
Allow me to try to cool matters down a little bit. Permetin-me que intenti apaivagar els ànims.
Font: Europarl
This programme sets out to show how the impulses of the flesh manifest themselves in film when censure and morality can no longer silence them. Aquest programa pretén mostrar com es manifesten en el cinema els impulsos de la carn, quan la censura i la moral no els poden apaivagar.
Font: MaCoCu
In an endeavour to appease the invader, it objectively emboldens it. En un esforç per apaivagar a l’invasor, objectivament l’embraveix.
Font: Europarl
Mostra més exemples

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0