At the time, it was Iran’s biggest antigovernment demonstrations since the 1979 Islamic revolution.
|
En aquell moment, va ser la protesta antigovernamental més gran del país des de la revolució islàmica de 1979.
|
Font: NLLB
|
Rules introduced in 2008 concerning blogs require that their content be limited to personal matters, and ban the dissemination of antigovernment materials and material which undermines national security.
|
Les normes promulgades en 2008 en relació amb els blogs exigeixen que es limiti el seu contingut a assumptes personals i prohibeixen la difusió de continguts contraris al Govern i d’informació que posi en perill la seguretat nacional.
|
Font: Europarl
|
It suggests that a Molotov cocktail thrown by an antigovernment protester was the most likely trigger for the blaze.
|
La seva anàlisi suggereix que un còctel Molotov llançat per un manifestant antigovernamental hauria desencadenat l’incendi.
|
Font: NLLB
|
It’s the logical consequence of three decades of antigovernment rhetoric, rhetoric that has convinced many voters that a dollar collected in taxes is always a dollar wasted, that the public sector can’t do anything right.
|
És la conseqüència de tres dècades de retòrica antigovernamental, una retòrica que ha convençut nombrosos votants que un dòlar recaptat en concepte d’imposts és sempre un dòlar malgastat, que el sector públic és incapaç de fer res bé.
|
Font: NLLB
|
In the past, Beijing has allowed nationalist sentiment to bubble up into street demonstrations, but the authorities usually keep them contained out of concern they might spiral out of control or turn into popular antigovernment sentiment.
|
En el passat, Pequín havia permès que el sentiment nacionalista aparegués en les manifestacions al carrer, però les autoritats normalment les mantenen controlades per la por que puguin provocar una espiral que es giri en contra seva i s’acabin convertint en un sentiment popular antigovernamental.
|
Font: NLLB
|
The crucial question for Mr. Assad, the international community and the tens of thousands who rose up against the government, is whether such financial pain will induce the leadership to halt the violent suppression of antigovernment protests.
|
La pregunta crucial per a Al-Assad, la comunitat internacional i les desenes de milers de persones que s’han aixecat contra el govern és si aquest càstig financer portarà els dirigents del país a aturar la violenta repressió contra les protestes.
|
Font: NLLB
|
And antigovernment fighters and activists inside Syria, who have long complained that the coalition offered little concrete help and had little connection to the struggle on the ground, remain skeptical of any interim government based outside the country.
|
A més, els combatents i activistes de l’interior han denunciat que la coalició els ofereix poca ajuda concreta en la lluita per derrocar el règim i es mostren escèptics amb qualsevol govern provisional amb base a l’exili.
|
Font: NLLB
|
Not since the Oklahoma City bombing in 1995 has an event generated as much attention as to whether extremism, antigovernment sentiment and even simple political passion at both ends of the ideological spectrum have created a climate promoting violence.
|
Des de l’atemptat d’Oklahoma City el 1995, mai un esdeveniment havia generat tanta atenció com el fet que l’extremisme, el sentiment contra el govern i, fins i tot, la simple passió política als dos extrems de l’espectre ideològic han creat un clima de foment de la violència.
|
Font: NLLB
|
We followed the events in real time from Beirut, monitoring social media and talking via WhatsApp, Skype, telephone and other media with doctors, fighters, housewives, local council members, antigovernment activists, aid workers and others, including on the government side.
|
Hem seguit l’evolució dels esdeveniments des de Beirut, a través de les xarxes socials i de converses per WhatsApp, Skype, telèfon i altres mitjans, amb metges, combatents, mestresses de casa, els membres dels consells locals, activistes opositors a Al-Assad, cooperants i altres fonts, entre les quals també n’hi ha de partidàries del règim.
|
Font: NLLB
|
A host of evidence over the past several weeks shows that Chinese authorities are more determined than ever to police cellphone calls, electronic messages, e-mail and access to the Internet in order to smother any hint of antigovernment sentiment.
|
Una sèrie d’evidències durant les últimes setmanes indica que les autoritats xineses estan més decidides que mai a vigilar les trucades de mòbils, els missatges, el correu electrònic i l’accés a internet per sufocar qualsevol indici de sentiment antigovernamental.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|