The year 1939, which had already seen the Spanish Civil War end with the fascist victory, was now embarking on another road to violence and catastrophe, in which the confrontation between fascism and antifascism reached its most critical levels.
|
L’any 1939, que ja havia viscut la fi de la guerra civil a Espanya amb la victòria feixista, ara s’endinsava en un nou camí de violència i catàstrofe, en el marc del qual la dialèctica entre feixisme i antifeixisme va assolir els nivells de confrontació més crítics.
|
Font: MaCoCu
|
Before I moved to this area a few years ago I didn’t know Saxony, and took antifascism for granted.
|
Fa uns anys, abans de mudar-me aquí, no coneixia Saxònia i donava l’antifeixisme per garantit.
|
Font: NLLB
|
Antifascism is a European value and cannot be reduced to a national event, and we therefore believe that it is now worth remembering the victims of Fascism to prevent similar events from happening again.
|
L’antifeixisme és un valor europeu i no pot limitar-se a un fet nacional. Per això, considerem útil recordar avui a les víctimes del feixisme, per a evitar que puguin repetir-se fenòmens semblants.
|
Font: Europarl
|
It regards the open letter as the start of a European movement to revitalise the spirit of antifascism which originally informed the founding of our democracies and the striving for European unity, which historical revisionism must not be allowed to marginalise.
|
Transform! considera la carta oberta com el començament d’un moviment europeu per revitalitzar l’esperit de l’antifeixisme que originalment va ser la base de la fundació de les nostres democràcies i de l’esforç per la unitat europea, i que el revisionisme històric no ha d’eliminar.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|