We need go abroad for nothing.
|
No ens cal anar a l’estranger per a res.
|
Font: riurau-editors
|
Because in many articles, neither can go to a better market.
|
Perquè, en molts articles, ni l’una ni l’altra poden anar a un mercat millor.
|
Font: riurau-editors
|
Let’s go to Roda de Ter.
|
Anem a Roda de Ter.
|
Font: Covost2
|
Let’s go to Roda de Berà.
|
Anem a Roda de Berà.
|
Font: Covost2
|
We will slow down the unremitting wheel of production, we will slow down the constant pace of activity, of toing and froing, and it looks like we are taking a breather.
|
Desaccelerem la roda productiva que mai para, baixem el ritme constant d’activitat, d’anar d’un lloc a l’altre, i sembla com si agaféssim aire.
|
Font: MaCoCu
|
It follows the path that runs alongside the Ter and that connects Folgueroles and Roda de Ter, an old path used by workers from Folgueroles to walk to work at the factories in Roda.
|
El seu recorregut transcorre pel camí que voreja el Ter i que enllaça Folgueroles i Roda de Ter, un camí antic que seguien les obreres i els obrers de Folgueroles per anar a treballar a les fàbriques de Roda.
|
Font: MaCoCu
|
We are going to Masies de Roda.
|
Anem a les Masies de Roda.
|
Font: Covost2
|
Press conference in the Hotel Alcaufar Well
|
Roda de premsa a l’hotel Alcaufar Vell
|
Font: MaCoCu
|
Instead of going forward we shall go backward, or be perpetually quarrelling or ridiculously petitioning.
|
En lloc d’anar avant anirem arrere, o estarem discutint perpètuament o fent peticions ridículament.
|
Font: riurau-editors
|
Lie on the ground and do a roll.
|
Tira’t a terra i roda sobre tu mateix.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|