Yet I still sense an undercurrent of tension and dissatisfaction amongst the Palestinians, and rightly so.
|
No obstant això, percebo tensió soterrada i descontent en els palestins, i amb raó.
|
Font: Europarl
|
His writings display an undercurrent of political criticism.
|
La seva obra narrativa té un marcat rerefons de crítica política.
|
Font: NLLB
|
Others go further and warn of an undercurrent of bullying.
|
Altres van més enllà i adverteixen d’un rerefons d’assetjament escolar.
|
Font: AINA
|
But all too soon she discovers an undercurrent of deception.
|
Però ben aviat descobreix un rerefons d’engany.
|
Font: AINA
|
However, it contains an undercurrent of great importance for Jesus’ followers.
|
No obstant això, hi ha un rerefons de gran importància per als seguidors de Jesús.
|
Font: NLLB
|
It is more difficult than it seems, and the congress sessions are carried out with an undercurrent of unrest.
|
Tot plegat és més difícil que no sembla i les sessions del congrés es desenvolupen amb maror de fons.
|
Font: HPLT
|
In their characteristic way, the Coen brothers are able to mark even seemingly ordinary situations with an undercurrent of giggles.
|
A la seva manera característica, els germans Coen són capaços de marcar fins i tot situacions aparentment ordinàries amb un rerefons de rialles.
|
Font: AINA
|
The emptiness surrounding the characters carries an undercurrent of dread, similar to that of George A’s ’Dawn of the Living Dead’.
|
El buit que envolta els personatges té un rerefons de terror, similar al de’ L’alba dels morts vivents’ de George A.
|
Font: AINA
|
Her character is well-built, and she also has an undercurrent of tension which can be felt especially in the love scenes.
|
El seu personatge està ben construït, i també té un rerefons de tensió que es pot sentir especialment a les escenes d’amor.
|
Font: AINA
|
I detect an undercurrent of annoyance in Mr Lomas’s questions, but perhaps I can ease that annoyance to a large extent by telling him that members of the European Commission can in no way be called civil servants.
|
En les preguntes del Sr. Llomes noto una certa irritació, però potser pot eliminar en gran manera aquesta irritació indicant-li que els membres de la Comissió Europea no són considerats en cap cas funcionaris.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|