From this amorous triangle a son will be born:
|
D’aquesta relació triangular naixerà un fill:
|
Font: Covost2
|
The Amorous Turn: Romantic Moments in Indian Artistic Traditions
|
El gir amorós: moments romàntics a les tradicions artístiques de l’Índia
|
Font: MaCoCu
|
The amorous and circumstantial poems written in Catalan are of a different type.
|
Els poemes escrits en català, amorosos i circumstancials, presenten una tipologia diferent.
|
Font: MaCoCu
|
Likewise, it influences our private imaginary in relation to spirituality or the amorous relationships we maintain.
|
De la mateixa manera, influeix en el nostre imaginari privat en relació amb l’espiritualitat o amb les relacions amoroses que mantenim.
|
Font: MaCoCu
|
Yet the models that lead to the self-representation of the amorous experience are codified by the cultural tradition.
|
D’altra banda, els models que desencadenen l’autorepresentació de l’experiència amorosa estan codificats per la tradició cultural.
|
Font: MaCoCu
|
Shortly afterwards, the young Werther arrives, an amorous poet who is to accompany Charlotte, the magistrate’s daughter, to a dance instead of Albert, her fiancé, who is away.
|
Poc després arriba el jove Werther, un poeta enamoradís que acompanyarà Charlotte, filla del magistrat, a un ball en substitució del promés d’aquesta, Albert, que no es troba a la ciutat.
|
Font: MaCoCu
|
With great sensibility and a constant background of jazz music, the film records the moods of youth, the pursuit of amorous encounters, nights in cafés and wandering alone among the crowds.
|
Sota una música constant de jazz i amb una gran sensibilitat, el film expressa estats d’ànims de joventut, a la recerca de trobades amoroses, les nits en un cafè o el vagareig solitari entre la multitud.
|
Font: MaCoCu
|
IV Amorous union, fidelity and betrayal
|
IV La unió amorosa, la fidelitat i la traïció
|
Font: HPLT
|
The vertigo of an amorous passion
|
El vertigen de la passió amorosa
|
Font: HPLT
|
Avoid (or at least shorten) excruciating amorous suffering.
|
Evitar (o almenys escurçar) l’insuportable patiment amorós.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|