“He who lives with untruth lives in spiritual slavery,” King told us, “Freedom is still the bonus we receive for knowing the truth.”
|
“El qui viu amb falsedat viu en esclavatge espiritual”, ens va dir King. “La llibertat continua sent la gratificació que rebem per conèixer la veritat”.
|
Font: MaCoCu
|
The man replied: With falsehood.
|
L’home va respondre: Amb falsedat.
|
Font: AINA
|
What do you mean by falsehood?
|
Què vol dir amb falsedat?
|
Font: AINA
|
I vowed to train myself to avoid untruthful speech.
|
Em vaig comprometre a entrenar-me per evitar parlar amb falsedat.
|
Font: AINA
|
On one hand it disingenuously accepts a Protocol apparently accepting Cyprus, but at the same time issues a declaration disavowing any such recognition.
|
D’una banda, subscriu amb falsedat un Protocol que accepta aparentment a Xipre, però al mateix temps emet una declaració que nega tal reconeixement.
|
Font: Europarl
|
These facts lead me to regard the European Union as acting utterly deceitfully in resuming negotiations with the Iranian Government at this stage.
|
Aquests fets em porten a considerar que la Unió Europea està actuant amb falsedat en reprendre les negociacions amb el Govern iranià en aquests moments.
|
Font: Europarl
|
I will say nothing more than that in respect of the yellow-bellies on my right, but they certainly are disingenuous at best!
|
No diré res més que això respecte als pusil·lànimes de la meva dreta, però sens dubte estan actuant, en el millor dels casos, amb falsedat!
|
Font: Europarl
|
The most plausible plea, which hath ever been offered in favor of hereditary succession, is, that it preserves a nation from civil wars; and were this true, it would be weighty; whereas, it is the most barefaced falsity ever imposed upon mankind.
|
L’al·legat més plausible que mai s’ha fet a favor de la successió hereditària és que preserva una nació de les guerres civils; i si fos veritat, seria de pes; però és la més descarada falsedat amb què mai s’ha engalipat la humanitat.
|
Font: riurau-editors
|
This is the norm in French-language cinema: the world presented strikes one with credibility, the characters seem to breathe real air, and the everyday life on screen doesn’t beat with operatic falseness.
|
Això és el normal al cinema francòfon: el món presentat resulta creïble, els personatges semblen respirar aire real i la vida quotidiana a la pantalla no batega amb falsedat operística.
|
Font: AINA
|
We must delimit so that in these delicate hours there are those who falsely try to make the political environment more difficult, he said, referring to the responsibility of polling companies not to disseminate information during the closed period.
|
Hem d’acotar perquè aquestes hores delicades hi hagi qui pretengui, amb falsedat, enrarir l’ambient polític, va dir en referència a la responsabilitat de les empreses enquestadores a no difondre informació en el període de veda.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|