We must, then, discuss fear seriously, courageously and staring it in the face.
|
Ens cal, doncs, parlar seriosament de la por, amb coratge i mirant-la de cara.
|
Font: MaCoCu
|
He called you stubborn... but he has that confused with courage, it would seem.
|
T’ha anomenat obstinada... però ho ha confós amb coratge, sembla ser.
|
Font: OpenSubtitles
|
I will fight courageously until the end, in the spirit of Yamato.
|
Jo lluitaré amb coratge fins a la fi, amb l’esperit de Yamato.
|
Font: OpenSubtitles
|
They did so with courage but also prudence, and without resorting to violence.
|
Ho van fer amb coratge però també amb prudència i sense recórrer a la violència.
|
Font: Europarl
|
Praying with courage and without getting tired
|
Pregar amb coratge i sense cansar-se
|
Font: NLLB
|
They are the "single engine’ of fragile economies, trying courageously and obstinately to enter the modern world.
|
Constitueix l’únic motor per a unes economies encara fràgils, que intenten amb coratge i obstinació entrar en la modernitat.
|
Font: Europarl
|
I hope that the Council will also align itself with those politicians who want to broach this subject clearly and courageously.
|
Espero que el Consell se situï també entre els polítics que volen abordar això d’una forma clara i amb coratge.
|
Font: Europarl
|
Resolution is our inherent character, and courage hath never yet forsaken us.
|
La determinació és el nostre caràcter inherent, i el coratge no ens ha abandonat mai.
|
Font: riurau-editors
|
Hope, because in Northern Ireland arms are being entombed in concrete, and concern, because we are facing a long fight against global terrorism, which we must pursue with conviction, perseverance and courage.
|
Esperança perquè a Irlanda del Nord s’estan sepultant les armes en ciment, i preocupació perquè tenim per davant una llarga lluita contra el terrorisme global, que hem de prosseguir amb afany, amb perseverança i amb coratge.
|
Font: Europarl
|
Well written, with dialogues that ring with a lively authenticity, courageously imagined and audaciously composed, El cel no és per a tothom suffers nonetheless from a totalizing excess.
|
Ben escrita, amb uns diàlegs que dringuen amb una autenticitat vivíssima, concebuda amb coratge i muntada amb audàcia, El cel no és per a tothom pateix, però, d’un excés totalitzador.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|