Some method might be fallen on to keep up a naval force in time of peace, if we should not judge it necessary to support a constant navy.
|
Hauríem d’imaginar algun mètode de mantenir una força naval en temps de pau, si no considerem necessari de sostenir una armada permanent.
|
Font: riurau-editors
|
This will lead to some misunderstandings and some shootings.
|
Això originarà algun malentès i algun tiroteig.
|
Font: MaCoCu
|
Some convenient tree will afford them a State-House, under the branches of which, the whole colony may assemble to deliberate on public matters.
|
Algun arbre adequat els proporcionarà una cambra estatal, sota les branques del qual tota la colònia podrà reunir-se per a deliberar sobre els afers públics.
|
Font: riurau-editors
|
Perhaps we feel for the ruined and insulted sufferers in all and every part of the continent, and with a degree of tenderness which hath not yet made its way into some of your bosoms.
|
Potser simpatitzem amb les víctimes arruïnades i ultratjades pertot arreu del continent amb un grau de tendresa que encara no ha penetrat en algun dels vostres pits.
|
Font: riurau-editors
|
Whether due to the ownership of an asset, a service rendered or a product supplied.
|
Ja sigui per la propietat d’algun actiu, per algun servei prestat o per algun producte subministrat.
|
Font: MaCoCu
|
Should any body of men be hereafter delegated for this or some similar purpose, I offer them the following extracts from that wise observer on governments Dragonetti.
|
Si en el futur es delegués qualsevol conjunt d’homes per a aquest propòsit o algun de semblant, els oferesc els següents extractes d’aquell savi observador dels governs Dragonetti.
|
Font: riurau-editors
|
I think that sometime we played against them.
|
Crec que algun cop vàrem fer algun partit contra ells.
|
Font: Covost2
|
Do you remember any particular case of a child with a pathology that had a special impact on you?
|
Recordes algun cas d’algun nen o nena amb patologia que t’hagi impactat especialment?
|
Font: MaCoCu
|
Always provisional and temporary, hoping that some day we’ll put down roots somewhere.
|
Sempre provisionals i temporals, amb l’esperança que algun dia arrelarem definitivament en algun lloc.
|
Font: MaCoCu
|
If any of the visitors is suffering from an infectious process (a cold, or conjunctivitis, etc.) it is best for them not to come.
|
Si algun dels visitants té algun procés infecciós (refredat, conjuntivitis...) és preferible que no vingui.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|