Yes, sir, he answered, with cheerful alacrity.
|
Sí, senyor, va respondre, amb un entusiasme alegre.
|
Font: Covost2
|
He was overjoyed to see us and dismounted with great alacrity.
|
Estava molt content de veure’ns i va desmuntar amb molta alacritat.
|
Font: Covost2
|
Certainly, the way the anti-Trump media in the US reacted with such alacrity and concerted talking points suggests there was something a bit too convenient about the massacre.
|
Certament, la forma en què els mitjans de comunicació anti-Trump als Estats Units van reaccionar, amb tanta prestesa i concertant punts de discussió, suggereix que hi havia alguna cosa massa convenient sobre la massacre.
|
Font: MaCoCu
|
Strauss accepted both with alacrity.
|
Strauss va acceptar tots dos amb gran rapidesa.
|
Font: NLLB
|
The question is: Why did the Council of Ministers not follow with the same alacrity?
|
La pregunta és: per què no ho segueix el Consell de Ministres amb la mateixa prestesa?
|
Font: Europarl
|
Why therefore cannot that message be put across with greater alacrity and greater effectiveness, by the Commission in particular?
|
Per què, llavors, no es pot emetre aquest missatge amb major prestesa i eficàcia, especialment per part de la Comissió?
|
Font: Europarl
|
She has also represented minors on death row, truly a heroic job in a country that executes children with alacrity.
|
Ella també ha representat a menors condemnats a mort, una labor veritablement heroica en un país que executa a nens amb promptitud.
|
Font: Europarl
|
I trust that the Court of Auditors will be able to stir itself with unexpected alacrity to bring its opinion before us.
|
Confio que el Tribunal de Comptes pugui actuar amb insòlita celeritat per a presentar-nos la seva opinió.
|
Font: Europarl
|
’Multiculturalism’ is to boast of a leader who claims Christian with alacrity.
|
’Multiculturalisme’ és presumir d’un líder que reivindica amb prestesa el cristianisme.
|
Font: AINA
|
When the Council does not react with sufficient alacrity, as happened in the case of Guinea, to let me give you just a single example, this has extremely serious consequences.
|
Quan el Consell no reacciona amb la suficient immediatesa, com ha succeït en el cas de Guinea, per posar un sol exemple, les conseqüències són extremadament greus.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|