At the same time assuring all such courts of our peaceable disposition towards them, and of our desire of entering into trade with them.
|
I al mateix temps que assegurés a totes aquestes corts la nostra disposició pacífica envers elles, i el nostre desig d’establir-hi una relació comercial.
|
Font: riurau-editors
|
At the same time he was a scholar.
|
Al mateix temps era acadèmic.
|
Font: wikimedia
|
At the same time, he was appointed Vice President.
|
Al mateix temps fou nomenat vicepresident.
|
Font: Covost2
|
She’s pleading and troublesome at the same time.
|
És suplicant i bregosa al mateix temps.
|
Font: Covost2
|
At the same time the adjacent patio is used.
|
Al mateix temps s’utilitza el pati adjacent.
|
Font: MaCoCu
|
How to learn two languages at once
|
Com aprendre dues llengües al mateix temps
|
Font: MaCoCu
|
Someone was drawing at the same time as me.
|
Algú dibuixava al mateix temps que jo.
|
Font: MaCoCu
|
Wherefore, though we have and wise enough to shut and lock a door against absolute monarchy, we at the same time have been foolish enough to put the crown in possession of the key.
|
En conseqüència, encara que hem estat prou prudents per a tancar amb pany i forrellat la porta contra la monarquia absoluta, al mateix temps hem estat prou estúpids per a posar la clau en possessió de la corona.
|
Font: riurau-editors
|
At the same time some related rituals are preserved there.
|
Al mateix temps s’hi conserven alguns rituals relacionats.
|
Font: Covost2
|
At the same time, however, the Counter-Reformation began.
|
Al mateix temps, però, va començar la Contrareforma.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|