In the course of a life of luxury and sybaritic extremes, José de Salamanca had been a lawyer, conspirator, mayor, judge, banker, underwriter of public works, theatrical impresario, director of businesses, engineer, agriculturalist, livestock rancher, government minister, senator, deputy, marquess, count, and Grandee of Spain.
|
Al llarg d’una vida de luxe i sibaritisme extrems, José de Salamanca havia estat advocat, conspirador, alcalde, jutge, banquer, contractista d’obres, empresari de teatres, director d’empreses, enginyer, agricultor, ramader, ministre, senador, diputat, marquès, comte i Gran d’Espanya.
|
The transition from hunter-gatherer to agriculturalist was initially detrimental to the health of the population, something that has been attributed to the reduction in the diversity of food, but also to the increase in harder work needed to maintain a steady supply for the now growing settlements.
|
La transició de caçador-recol·lector a agricultor va ser inicialment perjudicial per a la salut de la població, cosa que s’ha atribuït a la reducció de la diversitat d’aliments, però també a l’augment del treball més ardu, necessari per mantenir un subministrament constant per als ara creixents assentaments.
|