Offers a high level of contrast and improves visual acuteness.
|
Ofereix un contrast alt i millora l’agudesa visual.
|
Font: MaCoCu
|
In general, they are small pieces that are surprising in their improvisation and acuteness.
|
En general, es tracta de peces de petit format que sorprenen per la seva improvisació i agudesa.
|
Font: MaCoCu
|
Fifteen years later, our integration problem has lost most of its acuteness.
|
Quinze anys després, el nostre problema d’integració ha perdut gairebé tota la seva gravetat.
|
Font: Europarl
|
Considering the far greater maturity and acuteness of the social contradictions in Germany, the hellish work of Italian fascism would probably appear as a pale and almost humane experiment in comparison with the work of the German National Socialists.
|
Com les contradiccions i els antagonismes han assolit en Alemanya un grau extrem de gravetat, el treball infernal del feixisme italià apareixerà com una experiència realment pàl·lida i quasi humanitària en comparació amb els crims de què serà capaç el nacionalsocialisme alemany.
|
Font: MaCoCu
|
You can come to Can Julià for diverse reasons: intensive courses over the weekend, meetings and training stays for groups or companies… In every situation the acuteness of the experience and the peace the enclave transmits cautivates the partakers.
|
Es pot acudir a Can Julià per diversos motius: cursos intensius de cap de setmana, reunions i estades de formació per a grups o empreses… En tots els casos es torna captivat per la intensitat de l’experiència i la pau que transmet aquest indret.
|
Font: MaCoCu
|
The economic and political contradictions have here reached unprecedented acuteness.
|
Les contradiccions econòmiques i polítiques s’han aguditzat de forma inaudita.
|
Font: NLLB
|
The very fact that the destiny of the proletariat can thus depend upon the destiny of the social democracy is the consequence of the bankruptcy of the Communist International as the leading party of the international proletariat and also of the unusual acuteness of the class struggle.
|
El fet mateix que el destí del proletariat depenga d’aqueixa manera de la socialdemocràcia és conseqüència de la fallida de la Internacional Comunista com a partit dirigent del proletariat internacional i, també, de l’excepcional agudesa de la lluita de classes.
|
Font: MaCoCu
|
Within the scope of this brief pamphlet I have deemed it necessary to present in all their acuteness the contradictions of the Soviet economy, the incompleteness and the precariousness of many of its conquests, the gross errors of the leadership, and the dangers that stand in the path of socialism.
|
Dins dels límits d’aquest breu fullet, pretenc presentar en tota la seua agudesa les contradiccions de l’economia soviètica, el caràcter incomplet i precari de moltes de les seues conquistes, els grollers errors de la direcció i els perills que amenacen el camí vers el socialisme.
|
Font: MaCoCu
|
What endows it with an unheard-of acuteness today is not the contradictions of the transitional economic system, however profound they may be in themselves, but the singular position of the bureaucracy which not only refuses, but which can no longer make political concessions to the vanguard of the toilers.
|
Allò que confereix a aquesta crisi una profunditat sense precedents no són les contradiccions del sistema econòmic tradicional, per profundes que puguen ser, sinó la situació singular de la burocràcia, que ja no sols es nega a fer concessions polítiques a l’avantguarda dels treballadors sinó que ni tan sols pot fer-les.
|
Font: MaCoCu
|
I can already assure you that the Commission is fully aware of the acuteness of this problem, particularly in specific countries and sectors such as healthcare.
|
Els puc assegurar des d’ara mateix que la Comissió és plenament conscient de la urgència d’aquest problema, sobretot en determinats països i sectors, com la sanitat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|