He also gained attention for his vocal critique of American engagement in Vietnam.
|
També va acaparar atenció per la seva crítica vocal al compromís americà a Vietnam.
|
Font: Covost2
|
In the early 1960s, the village attracted media attention and thousands of visitors as a result of an alleged apparition of the Virgin Mary.
|
Al començament dels anys seixanta, el poble va acaparar l’atenció dels mitjans i de milers de persones arran d’unes suposades aparicions marianes.
|
Font: MaCoCu
|
In general, it begins with an initial pain on one side of the head, intense and throbbing, which can sometimes cover the entire skull.
|
En general, comença amb un dolor inicial en un costat del cap, intens i pulsatiu, que en algunes ocasions pot acaparar tot el crani.
|
Font: MaCoCu
|
It tried to transfer powers belonging to Parliament to itself.
|
El Consell va intentar acaparar competències pròpies del Parlament.
|
Font: Europarl
|
However, the fact that this parent is a priest, and also introduces himself to staff in his robes, at the very least would raise a few eyebrows and get people talking.
|
No obstant això, el fet que aquest pare siga sacerdot i que es presente amb sotana no pot sinó acaparar l’atenció de tots i provocar murmuris.
|
Font: globalvoices
|
Sadly, a few members of the U.S. Congress recently have begun to suggest that foreign students may be taking university slots that would otherwise be given to Americans.
|
Tristament, alguns membres del Congrés nord-americà han començat recentment a suggerir que els estudiants estrangers poden acaparar places universitàries que d’altra manera serien destinades a nord-americans.
|
Font: MaCoCu
|
In making our proposal we were not seeking to grab posts.
|
En formular la nostra proposta no preteníem acaparar llocs de treball.
|
Font: Europarl
|
In the first half-year, the municipalities of Barcelonés, Baix Llobregat, Vallès Oriental and Vallès Occidental accumulated most of the available rental industrial space.
|
Les comarques del Barcelonès, Baix Llobregat, Vallès Oriental i Vallès Occidental van acaparar en la primera meitat de l’any la major part del producte industrial disponible en règim de lloguer.
|
Font: MaCoCu
|
No animations, no CPU hogging, low Memory footprint
|
No hi ha animacions, sense acaparar la CPU, consum baix de la memòria
|
Font: mem-lliures
|
Agriculture policy must not become any more of a drain on European resources.
|
La política agrícola no ha d’acaparar una part encara major dels fons europeus.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|