Emollients are mainly used to soften hardened skin or calm inflammation.
|
S’usen, sobretot, per estovar o ablanir durícies o calmar la inflamació.
|
Font: MaCoCu
|
This is the old and well‑known “way of childhood,” which is not sentimentality or lack of human maturity. It is a supernatural maturity, which makes us realize more deeply the wonders of God’s love, while leading us to acknowledge our own smallness and identify our will fully with God’s will.
|
Vell camí interior de la infància, sempre actual, que no és ablanir-se, ni manca de saó humana: és maduresa sobrenatural, que ens fa aprofundir en les meravelles de l’amor diví, reconèixer la nostra petitesa i identificar plenament la nostra voluntat amb la de Déu.
|
Font: HPLT
|
• Cleaning and Rinsing • Soaking: Cold water should be used except in the case of chickpeas, in which case warm water and salt are used to soften the skin.
|
• Neteja i rentada. • Remull: cal utilitzar aigua freda excepte en el cas del cigró, que es fa amb aigua tèbia i sal per a ablanir la pell.
|
Font: MaCoCu
|
No nation ought to be without a debt.
|
Cap nació hauria de trobar-se sense deute.
|
Font: riurau-editors
|
That it is the interest of America to be separated from Britain.
|
Que l’interès d’Amèrica és separar-se de Bretanya.
|
Font: riurau-editors
|
The more men have to lose, the less willing are they to venture.
|
Com més tenen a perdre els homes, menys ganes tenen d’aventurar-se.
|
Font: riurau-editors
|
Dry food can be moistened with warm water to help soften the food and make it easier to eat.
|
L’aliment sec pot humitejar-se amb aigua tèbia per a ajudar a ablanir-lo i fer que els resulti més fàcil menjar-lo.
|
Font: NLLB
|
Weakening of the character and of the spine is a very important preparatory work of Bonapartism.
|
Ablanir el caràcter i l’espina dorsal és una tasca preparatòria molt important per al bonapartisme.
|
Font: NLLB
|
Is it possible, that the conclusion, which is here justly quoted, can any ways follow from the doctrine laid down?
|
¿És possible que la conclusió que és justament citada ací puga seguir-se d’alguna manera de la doctrina exposada?
|
Font: riurau-editors
|
The state of a king shuts him from the world, yet the business of a king requires him to know it thoroughly; wherefore the different parts, unnaturally opposing and destroying each other, prove the whole character to be absurd and useless.
|
La condició de rei el separa del món, però l’ofici de rei requereix que el conega a fons; en conseqüència, les diferents parts, oposant-se i destruint-se les unes a les altres de manera antinatural, proven que el personatge en si és absurd i inútil.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|