But the provision is unequal to the task; the means either cannot or will not accomplish the end, and the whole affair is a felo de se.
|
Però l’estipulació no està a l’altura de la tasca que ha de dur a terme; els mitjans o bé no poden acomplir o bé no acompliran el fi, i tot l’afer és un suïcidi.
|
Font: riurau-editors
|
The lateral line descends at the level of the pectoral fins.
|
La línia lateral descendeix a l’altura de les aletes pectorals.
|
Font: Covost2
|
The pleasure of taste is at the height of the music.
|
El plaer del gust està a l’altura de la música.
|
Font: MaCoCu
|
We look forward to offering you an experience that meets your expectations.
|
Volem oferir-te una experiència a l’altura de les teues expectatives.
|
Font: MaCoCu
|
As pioneers in Llafranc, we defend the responsibility of meeting the standards of the environment.
|
Com a pioners a Llafranc defensem la responsabilitat d’estar a l’altura de l’entorn.
|
Font: MaCoCu
|
Johnson’s tenure in Miami did not live up to expectations.
|
El mandat de Johnson a Miami no va estar a l’altura de les expectacions.
|
Font: Covost2
|
The vial started at 50 m height of the main road (CG2) in Radio Andorra area.
|
El vial neix a 50 m de la CG2 a l’altura de Ràdio Andorra.
|
Font: MaCoCu
|
Here, there are only waist-high black steel fences.
|
Aquí només hi ha tanques d’acer de color negre a l’altura de la cintura.
|
Font: Covost2
|
The Cross is also part of the ascent towards the heights of Jesus Christ, of the ascent to the heights of God.
|
La creu forma part de la pujada vers l’altura de Jesucrist, de la pujada fins a l’altura de Déu.
|
Font: MaCoCu
|
The Bastareny gathers the water of two valleys and ends at the Llobregat around Guardiola.
|
El Bastareny recull les aigües de dues valls i desemboca al Llobregat a l’altura de Guardiola.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|