For it is on this ground that the human being is rightly called and considered a great miracle and a living creature worthy of all admiration.
|
És per això que es diu i es considera a dreta llei que l’home és una gran meravella i un vivent ben digne d’admiració.
|
Font: NLLB
|
Besides the taking up arms, merely to enforce the repeal of a pecuniary law, seems as unwarrantable by the divine law, and as repugnant to human feelings, as the taking up arms to enforce obedience thereto.
|
A més a més, agafar les armes simplement per obligar a derogar una llei pecuniària sembla injustificable per la llei divina i tan repugnant als sentiments humans com agafar les armes per a forçar-ne l’obediència.
|
Font: riurau-editors
|
The Right-wing opposed the bill.
|
La dreta es va oposar al projecte de llei.
|
Font: Covost2
|
For as in absolute governments the king is law, so in free countries the law ought to be king; and there ought to be no other.
|
Perquè així com en els governs absoluts el rei és la llei, en els països lliures la llei ha de ser el rei, i no n’hi ha d’haver cap altre.
|
Font: riurau-editors
|
The king’s negative here is ten times more dangerous and fatal than it can be in England, for there he will scarcely refuse his consent to a bill for putting England into as strong a state of defence as possible, and in America he would never suffer such a bill to be passed.
|
El dret de veto del rei ací és deu vegades més perillós i fatal que no pot ser-ho a Anglaterra, perquè allà a males penes refusarà el seu consentiment a una llei que pose Anglaterra en un estat de defensa tan sòlid com siga possible, i a Amèrica mai no accedirà a aprovar una llei semblant.
|
Font: riurau-editors
|
But the king you will say has a negative in England; the people there can make no laws without his consent.
|
Però el rei, direu, té dret de veto a Anglaterra; allà el poble no pot fer cap llei sense el seu consentiment.
|
Font: riurau-editors
|
Yet that we may not appear to be defective even in earthly honors, let a day be solemnly set apart for proclaiming the charter; let it be brought forth placed on the divine law, the word of God; let a crown be placed thereon, by which the world may know, that so far as we approve of monarchy, that in America the law is king.
|
Amb tot i això, per a no semblar mancats d’honors terrenals, reservem solemnement un dia per a proclamar la carta; presentem-la fonamentada en la llei divina, la paraula de Déu; posem-hi una corona al damunt, amb la qual el món puga saber que, en la mesura que aprovem la monarquia, a Amèrica la llei és el rei.
|
Font: riurau-editors
|
And in order that nothing may pass into a law but what is satisfactorily just, not less than three fifths of the congress to be called a majority.
|
I perquè res no s’aprove com a llei sinó allò que és satisfactòriament just, fixeu la majoria en no menys de tres cinquenes parts del congrés.
|
Font: riurau-editors
|
We recommend vertical sweeps, moving to the right or the left.
|
Recomanem escombrades verticals, movent de dreta a esquerra o d’esquerra a dreta.
|
Font: MaCoCu
|
He is a right-handed batsman and occasional right-arm medium-pace bowler.
|
És un batedor dretà i un llançador dretà a velocitat mitjana.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|