Relax on the hotel terrace, which faces the Thuringian Forest.
|
Us podreu relaxar a la terrassa de l’hotel, que ofereix vista sobre el bosc de Turíngia.
|
Font: HPLT
|
The Thuringian Zoo in Erfurt is one of Germany’s largest zoos.
|
El zoològic de Turíngia, a Erfurt, és un dels més grans d’Alemanya.
|
Font: AINA
|
As a result of this, the Thuringian estates had unfairly accused him of corruption.
|
A conseqüència d’això, els estaments de Turíngia l’havien acusat de corrupció injustament.
|
Font: AINA
|
Put hiking, nature and scenery on your to-do list during your next visit to Thuringian Forest!
|
Inclou senderisme, natura i paisatges a la teva llista de coses per fer a Selva de Turíngia!
|
Font: HPLT
|
Rebellious poet Friedrich Schiller and two penniless sisters, members of the Thuringian aristocracy, experience an unforgettable period together which will eventually bind them forever.
|
El rebel poeta Friedrich Schiller i dues germanes sense diners, membres de l’aristocràcia de Turíngia, viuen junts un període inoblidable que els unirà per sempre.
|
Font: AINA
|
The neighbourhood in which the hotel is situated is in the upper half of the city close to the Thuringian Forest, yet is just 10 minutes away from Eisenach’s city centre.
|
L’hotel està situat en un barri de la part alta de la ciutat, a prop del bosc de Turíngia i a només 10 minuts del centre de la ciutat d’Eisenach.
|
Font: HPLT
|
The territory of the former Free State of Coburg now became a part of the American Occupation Zone of Germany, while the Thuringian side stayed in the Soviet Occupation Zone and later East Germany until 1990.
|
El territori de l’antic Estat Lliure de Coburg ara es va convertir en una part de la zona d’ocupació estatunidenca d’Alemanya, mentre que la part de Turíngia es va mantenir a la zona d’ocupació soviètica i posteriorment a Alemanya de l’Est fins a 1990.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|