Diccionari català-anglès: «te»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «te»

català → anglès (4 resultats)

te pron [acusatiu datiu]

  1. you | [reflexive] yourself | [old] thou | [accusative old] thee

te m 

alimentació 
  1. afternoon tea | tea | teatime
begudes 
  1. tea | cha | [UK informal] brew | [UK informal] char
botànica 
  1. tea
botànica  [⇒ Camellia sinensis]
  1. tea plant

te f 

lingüística 
  1. t

tel·luri m 
Te [símbol]

química 
  1. tellurium | [symbol] Te
Exemples d’ús (fonts externes)
And as a compensation for her debt, she has a large navy; America is without a debt, and without a navy; yet for the twentieth part of the English national debt, could have a navy as large again. I com a compensació pel seu deute, una gran armada; Amèrica no deute, no armada; però, amb la vintena part del deute nacional anglès, podria tenir una armada igual de gran.
Font: riurau-editors
No nation under heaven hath such an advantage as this. Cap nació sota el cel no un avantatge com aquest.
Font: riurau-editors
A navy when finished is worth more than it cost. Una armada, una vegada acabada, més valor del que costa.
Font: riurau-editors
To which I subjoin the following remark; "That the setting up and putting down of kings," most certainly mean, the making him a king, who is yet not so, and the making him no king who is already one. Al qual afegesc la següent observació: «que l’establiment i l’enderrocament de reis» vol dir amb tota certesa donar el títol de rei a qui encara no el , i llevar-lo a qui ja el .
Font: riurau-editors
She hath already a large and young family, whom it is more her duty to take care of, than to be granting away her property, to support a power who is become a reproach to the names of men and Christians. Ja una família gran i jove, de la qual més deure de tenir cura que no de regalar la seua propietat per a donar suport a una potència que ha esdevingut una deshonra per al nom dels homes i dels cristians.
Font: riurau-editors
The instance is without a precedent; the case never existed before; and who can tell what may be the event? El fet no precedents; el cas no ha existit mai; i ¿qui pot dir quin serà el resultat?
Font: riurau-editors
The city of London, notwithstanding its numbers, submits to continued insults with the patience of a coward. La ciutat de Londres, no obstant el nombre d’habitants que , se sotmet a insults continuats amb la paciència d’un covard.
Font: riurau-editors
But the king you will say has a negative in England; the people there can make no laws without his consent. Però el rei, direu, dret de veto a Anglaterra; allà el poble no pot fer cap llei sense el seu consentiment.
Font: riurau-editors
The speech hath one good quality, which is, that it is not calculated to deceive, neither can we, even if we would, be deceived by it. El discurs una qualitat bona, que és que no és calculat per a enganyar ni, fins volent-ho, podríem ser-ne enganyats.
Font: riurau-editors
Those who have land, have war. Qui terra, guerra.
Font: Covost2

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0