The sisters-in-law of the Tarragonan artist were also involved in some of the embroidery work.
|
En alguns dels brodats també hi participaren les cunyades de l’artista tarragoní.
|
Font: MaCoCu
|
The back, concealed from the viewer until now, shows the power and vitality of the team effort carried out by Miró and the Tarragonan weaver Josep Royo.
|
La part posterior, invisible fins ara per a l’espectador, mostra la força i la vitalitat del procés de treball en equip de Miró i el tapisser tarragoní Josep Royo.
|
Font: NLLB
|
One more performance of this key play from the professional carreer of The 21 Anorexic Yellow Elephants, this time in the centre of Reus and among a very nice Tarragonan audience, so open to our plays.
|
Una altra representació d’aquesta obra clau de la carrera artística d’Els 21 Elefants Grocs Anorèxics, aquesta vegada però al centre de Reus i amb un públic tarragoní molt simpàtic i obert a les nostres obres.
|
Font: NLLB
|
In this Tarragonan architect’s way of working we can identify an attitude that can be traced through many projects built in the last century and which is based on an intensive dialogue with pre-existing features (physical or otherwise) that enable a project including and blending new and existing elements to be developed, just as cuttings are grafted to a tree.
|
En la manera de treballar de l’arquitecte tarragoní hi podem identificar una actitud que es pot resseguir en molts projectes construïts el darrer segle i que es fonamenta en un intens diàleg amb les preexistències (físiques i no), que permeten desenvolupar un projecte que inclou i barreja els elements nous i els existents, tal com l’esqueix s’empelta a l’arbre.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|