In early June oversaw the Slavonic Congress at Prague as its president.
|
A principis de juny va supervisar el Congrés Eslau a Praga com el seu president.
|
Font: Covost2
|
The icons were decorated by flowers which reminded of Slavonic pre-Christian traditions.
|
Les icones estaven decorades amb flors que recordaven les tradicions eslavòniques pre-Cristianes.
|
Font: Covost2
|
The language of this work is Old Church Slavonic with many East Slavisms.
|
L’idioma d’aquesta obra és l’eslau eclesiàstic antic, amb molts eslavismes orientals.
|
Font: Covost2
|
Maximus left a voluminous body of original writings and translations into Russian Church Slavonic.
|
Màxim va deixar un gran volum d’escrits originals i traduccions a l’eslau eclesiàstic rus.
|
Font: Covost2
|
This language was gradually adapted to non-liturgical purposes and became known as the Croatian version of Old Slavonic.
|
Més endavant es començà a fer servir per a finalitats seglars i arribà a ser conegut com a versió croata de l’antic eslau.
|
Font: MaCoCu
|
In Slavonic languages, ’Ukraine’ means ’border country’.
|
En els idiomes eslaus "Ucraïna" significa "país fronterer".
|
Font: Europarl
|
A particular aversion to the Slavonic languages and cultures can be observed.
|
S’observa una aversió especial cap a les llengües i les cultures eslaves.
|
Font: Europarl
|
There is a strong historical and linguistic bond between Bulgaria and the Slavonic-speaking part of Macedonia.
|
Existeix un fort vincle històric i lingüístic entre Bulgària i la part de parla eslava de l’Antiga República Iugoslava de Macedònia.
|
Font: Europarl
|
The Department of Slavonic Languages (later Slavonic Studies) was established in 1933, the teaching of Russian having been introduced in 1916.
|
El Departament de Filologia Eslava (posteriorment anomenat Estudis Eslaus) fou fundat el 1933; l’ensenyament de rus fou instaurat el 1916.
|
Font: wikimatrix
|
Holy Gospel in Russian and Church Slavonic. 1
|
Sant Evangeli en rus i eslau eclesiàstic. 1
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|