He was a Shakespearian scholar.
|
Era un erudit de Shakespeare.
|
Font: Covost2
|
We fancy the image to be a reformulation of the Shakespearian monologue of the Danish Prince Hamlet, ‘To be or not to be’, placing us before desire and longing, fantasy and dream, the cycle of life and death.
|
La imatge se’ns ofereix com una reformulació del monòleg shakespearià del príncep danès Hamlet, el Ser o no ser, que ens situa davant el desig i l’anhel, la fantasia i el somni, el cicle de la vida i la mort.
|
Font: MaCoCu
|
It could also count as a Shakespearian tragedy.
|
Aquest assassinat podria ser una tragèdia shakespeariana.
|
Font: NLLB
|
Now, that (Shakespearian) richness is what matters to him.
|
Ara, aquesta riquesa (shakespeariana) és el que li importa.
|
Font: AINA
|
His Shakespearian Grammar (1870) is a permanent contribution to English philology.
|
La seva Gramàtica shakespeariana (1870) és una contribució permanent a la filologia anglesa.
|
Font: NLLB
|
Theatre These two artists are equally as capable of turning a Shakespearian monologue into a blues number as they are of...
|
Teatre Aquestes dues artistes són tan capaces de convertir un monòleg shakespearià en un blues com de posar un personatge...
|
Font: HPLT
|
It was generally known that Verdi admired the dramatic works of Shakespeare and had, throughout his career, desired to create operas based on Shakespearian plays.
|
Era de coneixement general que Verdi admirava les obres teatrals de Shakespeare i que havia desitjat, al llarg de la seva carrera, de crear òperes basades en les seves trames.
|
Font: NLLB
|
What is the most rational: to continue ’being’ (in a Shakespearian sense), despite the difficulties, struggles, sufferings and pains of life and the world, instead of choosing to ’not be’.
|
Què és el més racional: seguir ’sent’ (en sentit shakespearià), malgrat les dificultats, les lluites, els patiments i els dolors de la vida i del món, en lloc d’escollir ’no ser’.
|
Font: AINA
|
The seismic political events that I predicted in the aftermath of the Brexit, while winding up the article are, in fact, are now taking place with a disturbing Shakespearian twist in Britain at present.
|
Els esdeveniments polítics sísmics que vaig predir després del Brexit, mentre acabava l’article, de fet, ara estan tenint lloc amb un inquietant gir shakespearià a la Gran Bretanya actualment.
|
Font: AINA
|
The South African soprano, who in I puritani updates the Shakespearian drama par excellence -very much remembered this year for the version that Bernstein would later make, West Side Story– has said that singing “is a gift for humanity, so universal and, however, so personal and intimate”.
|
La soprano sud-africana, que a I puritani actualitza el drama shakespearià per antonomàsia -molt recordat aquest any per la versió que en faria Bernstein, a West Side Story– ha dit que el cant “és un regal per a la humanitat, tan universal i, en canvi, tan personal i íntim”.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|