Diccionari anglès-català: «roman alphabet»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «roman alphabet»

Roman alphabet n 

escriptura 
  1. alfabet llatí m
Exemples d’ús (fonts externes)
This practice is deeper-rooted in the Latvian language than in any other Roman alphabet language’s spelling. Aquesta pràctica està més arrelada en la llengua letona que en l’ortografia de qualsevol altra llengua de l’alfabet romà.
Font: MaCoCu
We are now seeing colloquial Arabic functioning more and more as a medium for written communication, and more remarkably still, it is being written using the Roman alphabet. Actualment, veiem com l’àrab col·loquial funciona cada vegada més com un mitjà per a la comunicació escrita i, cosa encara més destacable, que s’usa l’alfabet llatí per a escriure.
Font: MaCoCu
In fact, transliterating Arabic using the Roman alphabet was nothing new, for this has often been resorted to in contexts where users of Arabic are in contact with users of other languages. De fet, la transliteració de l’àrab mitjançant l’alfabet llatí no ens ve de nou, ja que s’hi ha recorregut sovint en contexts en què els usuaris d’àrab estaven en contacte amb els usuaris d’altres llengües.
Font: MaCoCu
It also illustrates how the adoption of the Roman alphabet for colloquial Arabic makes possible further stylistic innovation; codeswitching involving Arabic script, written from right to left, and French, written from left to right, would be far more difficult. Així mateix, demostra com l’adopció de l’alfabet llatí per a l’àrab col·loquial facilita més innovació estilística; l’alternança de codi seria molt més difícil si inclogués l’alfabet àrab, que s’escriu de dreta a esquerra, tenint en compte que el francès s’escriu d’esquerra a dreta.
Font: MaCoCu
The students surveyed in our study did not agree that by using RA they were neglecting or harming SA; they felt that SA should be upheld and valued, and very strongly rejected the possibility of ever writing SA in the Roman alphabet. Els estudiants que van participar en el nostre estudi no estaven d’acord amb la idea que pel fet d’usar l’àrab llatinitzat descuidessin o perjudiquessin l’àrab estàndard; consideraven que l’àrab estàndard s’hauria de preservar i valorar, i rebutjaven fortament la possibilitat d’escriure l’àrab estàndard amb l’alfabet llatí en un futur.
Font: MaCoCu
In fact, far from blurring the distinction between MA and SA, the strategy of writing colloquial Arabic in the Roman alphabet, while maintaining Arabic script for SA, could be seen as a way of emphasizing the distinction between the two, through a clear visual differentiation. De fet, lluny de difuminar la distinció entre l’àrab del Marroc i l’àrab estàndard, l’estratègia d’escriure l’àrab col·loquial amb l’alfabet llatí, mantenint l’alfabet àrab per a l’àrab estàndard, es podria considerar una manera de marcar la distinció entre tots dos, mitjançant una diferenciació visual clara.
Font: MaCoCu
There have been many attempts to reform this situation: some 20th century thinkers called for the use of colloquial varieties in education or even as national languages, others for reforms of the Arabic writing system, and even in some cases for adoption of the Roman alphabet. S’han fet nombrosos intents de reformar aquesta situació: alguns pensadors del segle xx reclamaren l’ús de les varietats col·loquials en l’ensenyament o, fins i tot, com a llengües nacionals; altres van demanar reformes del sistema d’escriptura àrab i, en alguns casos, fins i tot l’adopció de l’alfabet llatí.
Font: MaCoCu
The letters of the English alphabet were developed on the basis of the Roman alphabet. Les lletres de l’alfabet anglès es van desenvolupar sobre la base de l’alfabet romà.
Font: AINA
Since the ninth century, English has been written in a Latin alphabet (also called Roman alphabet). L’anglès utilitza l’alfabet llatí, que va substituir les runes anglosaxones al voltant del segle IX.
Font: HPLT
As the Western European countries established their languages, they all used the Roman alphabet, but in order to write sounds that could not be expressed with the Roman alphabet, various devices were used. Quan els països d’Europa Occidental van establir les seves llengües, tots van fer servir l’alfabet romà, però per escriure els sons que no es podien expressar amb l’alfabet romà, es van fer servir diversos dispositius.
Font: AINA
Mostra més exemples

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0