The Mediterranean touch is contributed by secret Minorcan herbs.
|
El toc mediterrani ho aporten unes herbes aromàtiques menorquines secretes.
|
Font: MaCoCu
|
The production is undeniably linked to the fields and the traditional the Minorcan landscape.
|
La producció del formatge Maó-Menorca es lliga indiscutiblement al camp i al tradicional paisatge menorquí.
|
Font: MaCoCu
|
The traditional landscape of the Minorcan fields and the historical heritage complete these proposals
|
El tradicional paisatge de camp menorquí i el seu patrimoni històric completen aquestes propostes.
|
Font: MaCoCu
|
We must not forget the important role of Joan Pons, a Minorcan baritone, frequent in performances.
|
No s’ha d’oblidar el paper important de Joan Pons, baríton menorquí, freqüent en les representacions.
|
Font: Covost2
|
The Mahón-Menorca cheese has been deeply rooted in Minorcan history and culture since prehistoric times.
|
El formatge Maó-Menorca s’arrela a la història i a la cultura menorquina des de la prehistòria.
|
Font: MaCoCu
|
In this respect it should be recalled that the function of the Minorcan talayots is still unclear.
|
És necessari tenir en compte, en aquest sentit, que la funció dels talaiots menorquins constitueix encara un tema poc clar.
|
Font: MaCoCu
|
The main ingredient is the red lobster, which is fished in the traditional way in Minorcan waters.
|
L’ingredient estrella és la llagosta vermella, capturada en aigües menorquines mitjançant arts de pesca tradicionals.
|
Font: MaCoCu
|
As you can see, all that is necessary for you to immerse yourself in a true Minorcan experience.
|
Com veus, tens tot el que necessites per submergir-te en una autèntica experiència menorquina.
|
Font: MaCoCu
|
The Minorcan archaeologist Antoni Ferrer is one of the architects of the reconversion of the Talayotic Menorca candidacy since 2017.
|
L’arqueòleg menorquí Antoni Ferrer és un dels artífexs de la reformulació de la candidatura de Menorca Talaiòtica a partir del 2017.
|
Font: MaCoCu
|
The document “Recommended initiatives for Minorcan archaeological excavations due to the Covid-19 health crisis,” elaborated with the Museu de Menorca.
|
Redacció del document “Recomanacions d’actuació per a excavacions arqueològiques a Menorca a causa de la crisi sanitària de la COVID-19” conjuntament amb el Museu de Menorca.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|