His arrival had been largely prepared by His Father God.
|
La seva arribada fou llargament preparada pel seu Pare Déu.
|
Font: MaCoCu
|
Today Jesus requests that we conform to the will of His Father God.
|
Avui, Jesús ens demana que siguem obedients a la voluntat del seu Pare Déu.
|
Font: MaCoCu
|
Today Jesus tells us how His Father God behaves: He loves each one of us, personally.
|
Avui, Jesús ens explica com actua el seu Pare Déu: ens estima a cadascun de nosaltres, personalment.
|
Font: MaCoCu
|
They said: “We are descendants of Abraham” (Jn 8:33); “Our father is Abraham” (v.39); “We have one Father, God” (v.41).
|
Ells deien: «Nosaltres som descendents d’Abraham» (Jn 8,33); «el nostre pare és Abraham» (v. 39); «no tenim més pare que Déu» (v. 41).
|
Font: MaCoCu
|
His father, God rest his soul, used to say:
|
El seu pare, en pau descansi, sempre em deia:
|
Font: OpenSubtitiles
|
But Jesus stays at a higher level: Jesus speaks with the Father not as a friend, but like the eternal Son in front of His Father. —God is not far away.
|
Però Jesús està més a dalt: Jesús parla amb el Pare no com un amic, sinó com el Fill etern davant del seu Pare. —Déu no és lluny.
|
Font: MaCoCu
|
God the Father, God the Son
|
Déu el Pare, Déu el Fill,
|
Font: HPLT
|
Our late father, God willing.
|
El nostre pare difunt, si Déu vol.
|
Font: AINA
|
Our Father God never leaves us.
|
Déu Pare mai no ens abandona.
|
Font: NLLB
|
How generous is our Father God!
|
Que n’és de generós Déu Pare!
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|