It is thus pertinent and urgent that the Council take steps to guarantee that the disproportionate use of the EAW is limited in practice.
|
Per això, sembla pertinent i de caràcter urgent que el Consell prengui mesures per a garantir que l’ús desproporcionat de l’ordre de detenció europea es limiti en la pràctica.
|
Font: Europarl
|
I welcome this report which attempts to evaluate the European Arrest Warrant (EAW), its effectiveness and the problems it has encountered since its adoption.
|
Acullo de grat aquest informe, que intenta avaluar l’ordre de detenció europea, la seva eficàcia i els problemes que ha trobat des de la seva adopció.
|
Font: Europarl
|
In addition to this report, the European Commission also published key statistics on the EAW for 2018.
|
A més d’aquest informe, la Comissió Europea també ha publicat les estadístiques clau sobre l’euroordre referents a l’any 2018.
|
Font: HPLT
|
The apparent similarity between the two merely allows the judge to agree to consider the EAW, but nothing more.
|
Aquesta certa correspondència simplement permet al jutge entrar a considerar l’euroordre, però res més.
|
Font: NLLB
|
An EAW can also be rejected if legal authorities consider that extradition would violate the suspect’s rights under the European Convention on Human Rights.
|
Entre ells, pot ser denegada si les autoritats consideren que l’extradició violaria els drets del sospitós sota la Convenció Europea de Drets Humans.
|
Font: NLLB
|
This is what the German judge will have to confirm first and subsequently justify if he considers that he must accept the EAW issued by the Spanish judge.
|
Això és el que el jutge alemany haurà de comprovar primer i justificar motivadament després si considera que ha d’atendre l’euroordre dictada pel jutge espanyol.
|
Font: NLLB
|
In other words, if Carles Puigdemont’s conduct as described by Judge Pablo Llarena in the EAW constitutes an act of violence of the criminal kind both in terms of high treason and of rebellion.
|
És a dir, si la conducta de Carles Puigdemont descrita pel jutge Pablo Llarena a l’euroordre encaixa dins del concepte de violència constitutiu del tipus penal tant de l’alta traïció com de la rebel·lió.
|
Font: NLLB
|
It does not necessarily follow from this that the German judge can proceed to accept the version of events as outlined in the EAW issued by Judge Llarena as constituting the crime of rebellion, however.
|
D’això no se’n deriva que el jutge alemany pugui procedir a donar per bona la qualificació dels fets que figuren en l’euroordre cursada per Llarena com a constitutius del delicte de rebel·lió.
|
Font: NLLB
|
As I am sure you found out on Sunday, if you weren’t already aware, the EAW allows for the immediate repatriation of the suspect by the judge of the country in which they have been detained.
|
Com el lector probablement ja sap des de diumenge, si no ho sabia des d’abans, l’euroordre permet l’entrega immediata del reu per part del jutge del país en què es troba retingut.
|
Font: NLLB
|
In fact, the title should read "from the European Judge", since judges from four countries will have to rule on the European Arrest Warrant (EAW) issued by Judge Pablo Llarena [against the four Catalan MPs presently in exile].
|
En realitat al títol hi hauria d’haver escrit “del jutge europeu”, ja que els que s’hauran de pronunciar necessàriament sobre l’euroordre dictada pel jutge Pablo Llarena són jutges de quatre països.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|