They talk about the special period caused by the fall of the Berlin Wall, and also about medicine and Afro-Cuban culture.
|
Parlen del període especial causat per la caiguda del Mur de Berlín (1989), parlen de medicina i de cultura afro-cubana.
|
Font: MaCoCu
|
At that time it was called Afro-Cuban jazz.
|
En aquesta poca es deia jazz afro-cubà.
|
Font: AINA
|
I couldn’t get out of my Afro-Cuban style.
|
No em podia sortir del meu estil afrocubà.
|
Font: AINA
|
In spiritual matters, Afro-Cuban religions have found reception in the government.
|
En matèria espiritual, les religions afrocubanes sí que han trobat recepció al govern.
|
Font: AINA
|
The Afro-Cuban religions all maintain some degree of use of African languages.
|
Totes les religions afro-Cubanes mantenen algun grau d’ús de les llengües africanes.
|
Font: AINA
|
Their unusual flamenco and Brazilian sounds later fused with Afro-Cuban rhythms and a vocalist with jazz, soul and indie influences.
|
A la seva manera singular d’entendre el flamenc i la música brasilera s’hi uniran les percussions afrocubanes i una veu amb regust de jazz, soul i indie.
|
Font: HPLT
|
This historical survey of afro-cuban music should be required reading for all students of history, culture, politics and the arts.
|
Aquest estudi històric de música afrocubana hauria de ser de lectura obligatòria per a tots els estudiants d’història, cultura, política i arts.
|
Font: AINA
|
The government has sought to redress the influence of North American mass culture by subsidizing Afro-Cuban cultural groups and performing ensembles.
|
El govern ha pretès contrarestar la influència de la cultura de masses nord-americana subvencionant a grups culturals i a companyies teatrals de tendència afrocubana.
|
Font: NLLB
|
The group’s new album highlights the variety of styles and sounds the band is capable of interpreting, including Afro-Cuban jazz, traditional Cuban son and salsa.
|
El nou àlbum del grup ressalta la varietat d’estils i sons que la banda és capaç d’interpretar, incloent-hi el jazz afrocubà, el son cubà tradicional i la salsa.
|
Font: AINA
|
With this work, Curro, whom critics define as a scenic animal, reflects his Afro-Cuban and Afro-American influences through dance and music without ever losing the claw, strength and elegance of flamenco.
|
Amb aquesta obra, Curro, a qui la crítica defineix com un animal escènic, reflecteix les seves influències afrocubanes i afroamericanes, a través de la dansa i la música sense perdre mai la grapa, la força i l’elegància del flamenc.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|