To take Euskera into account in the organization’s plans for training.
|
Tenir en compte l’èuscar en els plans de formació de l’organització.
|
Font: MaCoCu
|
But they insisted that they wanted to remove the modified files in Basque language.
|
Però reiteraven la seva exigència de retirar els fitxers modificats en èuscar.
|
Font: Covost2
|
* It will be accepted to have some elements only in Euskera and some others only in Spanish.
|
S’acceptarà que alguns elements estiguin exclusivament en èuscar i d’altres en castellà.
|
Font: MaCoCu
|
A greater use of Euskera in internal and external communications of the organization.
|
Augmentar l’ús de l’èuscar en les comunicacions internes i externes de l’organització.
|
Font: MaCoCu
|
If the Euskera version of the program is outdated, it will be considered as an exception.
|
En cas que la versió en èuscar estigui desfasada, s’admetrà com a excepció.
|
Font: MaCoCu
|
A commitment to participate in a process that directs the revitalization of Euskera for good.
|
Compromís de participar en un procés que encarrili definitivament la normalització de l’èuscar.
|
Font: MaCoCu
|
* Texts should be written in Euskera even though the programs are in another language.
|
Els textos s’escriuran en èuscar, encara que els programes estiguin en un altre idioma.
|
Font: MaCoCu
|
This institutional text circulates in different translations into languages such as Euskara, Italian or German.
|
Com a text institucional, en circulen diverses traduccions en llengües com ara l’èuscar, l’italià o l’alemany.
|
Font: MaCoCu
|
* The corporate image and main sign of the organization must be in Euskera or both languages.
|
La imatge corporativa i el rètol principal de l’organització han d’estar en èuscar o en bilingüe.
|
Font: MaCoCu
|
* Formal treatment of Euskera (letter size, thickness, location...) should be the same as the other languages.
|
El tractament formal de l’èuscar (mida de la lletra, gruix, ubicació...) haurà de ser igual que el d’altres idiomes.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|