|
But virtually the same, virtually the same.
|
Però pràcticament el mateix, pràcticament el mateix.
|
|
Font: Covost2
|
|
Acts of heroism were virtually universal.
|
Els actes d’heroisme eren pràcticament universals.
|
|
Font: Covost2
|
|
Not physically, of course, but virtually.
|
No físicament, és clar. Però sí virtualment.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
There’d be virtually no learning curve.
|
No hi hauria virtualment cap corba d’aprenentatge.
|
|
Font: TedTalks
|
|
We have virtually nothing to do.
|
Pràcticament no hem de fer res.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I told him that virtually nothing.
|
Li vaig dir que pràcticament res.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
’Tis not the concern of a day, a year, or an age; posterity are virtually involved in the contest, and will be more or less affected, even to the end of time, by the proceedings now.
|
No és l’afer d’un dia, un any o una època, la posteritat està virtualment implicada en la disputa, i serà més o menys afectada, fins al final dels temps, pels processos actuals.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
There are virtually no decorative limits at REITER.
|
Pràcticament no existeixen límits decoratius per REITER.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
At that time it virtually had no impact.
|
En aquell moment no tingué pràcticament gens d’impacte.
|
|
Font: Covost2
|
|
All international forums deal with virtually all issues.
|
Tots els fòrums internacionals tracten de pràcticament totes les qüestions.
|
|
Font: Covost2
|