|
It revives a spirit of vindictiveness which only presages hardships for our peoples.
|
Reviu un esperit de venjança que només presagia penúries per a la nostra gent.
|
|
Font: Europarl
|
|
All their actions reeks of vindictiveness.
|
Totes les seves accions fan pudor de venjança.
|
|
Font: AINA
|
|
In this House also we are angry and dismayed at the petty vindictiveness of the United States.
|
En aquesta Assemblea també estem enfadats i consternats pel mesquí afany de venjança dels Estats Units.
|
|
Font: Europarl
|
|
We must reaffirm that pettiness and vindictiveness are beneath our dignity.
|
Hem de reafirmar que la mesquinesa i la venjança estan per sota de la nostra dignitat.
|
|
Font: AINA
|
|
Kosovo! Finally, the vindictiveness and naivety of the resolution in hoping that excluding Yugoslavia from the recovery programmes will aid stability and development is quite striking.
|
Finalment, és impressionant el revengisme, i el simplisme, de la resolució en contemplar que l’exclusió de Iugoslàvia dels plans de reconstrucció contribuirà a l’estabilitat i al desenvolupament de la regió.
|
|
Font: Europarl
|
|
This goes beyond harsh into pure vindictiveness, complete destruction of national sovereignty, and no hope of relief.
|
Això va més enllà de la venjança pura, la destrucció completa de la sobirania nacional i la falta d’esperança d’alleujament.
|
|
Font: NLLB
|
|
The huge, haunting figure of him, with his intense staring orange eyes, is enough to expose him to public vindictiveness.
|
La seva figura enorme i inquietant, amb els seus intensos ulls ataronjats que miren fixament, n’hi ha prou per exposar-ho a la vindicta pública.
|
|
Font: AINA
|
|
And love - a pure and beautiful feeling - not be able to save man, from the vindictiveness and corruption oozing from this place.
|
I l’amor –un sentiment pur i bell– no podrà salvar l’home, de la vindicta i la corrupció que traspua aquest lloc.
|
|
Font: AINA
|
|
This metaphor hides the Old Testament nature of the Creator, who is characterized by a tendency to vindictiveness and jealousy - actions that are ty among others, of the world.
|
Aquesta metàfora amaga la naturalesa veterotestamentària del Creador, que es caracteritza per la seva tendència a la venjança i la gelosia, accions que són típiques, entre d’altres, del món.
|
|
Font: AINA
|
|
We, by contrast, won’t contain our indignation at this frenzy of vindictiveness masquerading as legality, and we add our voice to all those in Europe and the world who call for the immediate freeing of Carles Puigdemont and all Catalan political prisoners.
|
Nosaltres, d’altra banda, no callem la nostra indignació d’una repressió acarnissada disfressada de legalitat i unim la nostra veu a la de tots aquells que, a Europa i al món, demanen l’alliberament immediat de Carles Puigdemont i de tots els presos polítics catalans.
|
|
Font: NLLB
|